Sahih al-Bukhari - Hadith 4758

Libro: Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
Capítulo: "... and to draw their veils all over their Juyubihinna (i.e., their bodies, faces, necks and bosoms)..." (V.24:31)

كتاب التفسير

وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ نِسَاءَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلَ، لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ‏}‏ شَقَّقْنَ مُرُوطَهُنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِها‏.‏
Ahmad ibn Shabib dijo: nos narró mi padre, de Yunus. Ibn Shihab dijo, de Urwa, de Aisha (ra), que ella dijo: "Que Allah tenga misericordia de las primeras mujeres emigrantes; cuando Allah hizo descender: «y que se cubran con sus velos el escote de sus vestiduras», rasgaron sus mantos y se velaron con ellos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 4758
Referencia en el libro: Libro 65, Hadith 280
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 60, Hadith 281
Ahmad ibn Shabib dijo: nos narró mi padre, de Yunus. Ibn Shihab dijo, de Urwa, de Aisha (ra), que ella dijo: "Que Allah tenga misericordia de las primeras mujeres emigrantes; cuando Allah hizo descender: «y que se cubran con sus velos el escote de sus vestiduras», rasgaron sus mantos y se velaron con ellos."
Sahih al-Bukhari
Hadith 4758
sunnah.es