Sahih al-Bukhari - Hadith 4574

Libro: Comentario Profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (pbuh))
Capítulo: Y si teméis que no podréis tratar con justicia a las huérfanas...

كتاب التفسير

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، تَعَالَى ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى‏}‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي، هَذِهِ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا، تَشْرَكُهُ فِي مَالِهِ وَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا، فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا، بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا، فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ، فَنُهُوا عَنْ أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ، إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ، وَيَبْلُغُوا لَهُنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ فِي الصَّدَاقِ، فَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ وَإِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى فِي آيَةٍ أُخْرَى ‏{‏وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ‏}‏ رَغْبَةُ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ قَالَتْ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا عَنْ مَنْ رَغِبُوا فِي مَالِهِ وَجَمَالِهِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ، إِلاَّ بِالْقِسْطِ، مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ إِذَا كُنَّ قَلِيلاَتِ الْمَالِ وَالْجَمَالِ‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d; de Salih ibn Kaysan; de Ibn Shihab, dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que él preguntó a Aisha (ra) acerca de la palabra de Allah, Altísimo: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas”. “Ella dijo: > ¡Oh, hijo de mi hermana! Esta huérfana está bajo la tutela de su tutor; comparte con él sus bienes, y a él le agradan sus bienes y su belleza. Entonces su tutor quiere casarse con ella sin ser equitativo en su dote, de modo que le da lo mismo que le daría otro. Por ello se les prohibió casarse con ellas, salvo que fueran equitativos con ellas y alcanzaran para ellas el grado más alto de su norma en la dote. Y se les ordenó casarse con las mujeres que les fueran lícitas, aparte de ellas”. Urwa dijo: “Aisha (ra) dijo: > Y, después de esta aleya, la gente consultó al Mensajero de Allah ﷺ, y Allah hizo descender: ‘Y te consultan acerca de las mujeres’. Aisha (ra) dijo: > Y la palabra de Allah, Altísimo, en otra aleya: ‘y deseáis casaros con ellas’, es el desinterés de uno de vosotros por su huérfana cuando ella es de pocos bienes y poca belleza. Ella dijo: > Así, se les prohibió casarse, en el caso de las huérfanas entre las mujeres, con aquella por cuyos bienes y belleza se inclinaran, salvo con equidad, debido a su desinterés por ellas cuando eran de pocos bienes y poca belleza”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 4574
Referencia en el libro: Libro 65, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 6, Libro 60, Hadith 98
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d; de Salih ibn Kaysan; de Ibn Shihab, dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que él preguntó a Aisha (ra) acerca de la palabra de Allah, Altísimo: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas”. “Ella dijo: > ¡Oh, hijo de mi hermana! Esta huérfana está bajo la tutela de su tutor; comparte con él sus bienes, y a él le agradan sus bienes y su belleza. Entonces su tutor quiere casarse con ella sin ser equitativo en su dote, de modo que le da lo mismo que le daría otro. Por ello se les prohibió casarse con ellas, salvo que fueran equitativos con ellas y alcanzaran para ellas el grado más alto de su norma en la dote. Y se les ordenó casarse con las mujeres que les fueran lícitas, aparte de ellas”. Urwa dijo: “Aisha (ra) dijo: > Y, después de esta aleya, la gente consultó al Mensajero de Allah ﷺ, y Allah hizo descender: ‘Y te consultan acerca de las mujeres’. Aisha (ra) dijo: > Y la palabra de Allah, Altísimo, en otra aleya: ‘y deseáis casaros con ellas’, es el desinterés de uno de vosotros por su huérfana cuando ella es de pocos bienes y poca belleza. Ella dijo: > Así, se les prohibió casarse, en el caso de las huérfanas entre las mujeres, con aquella por cuyos bienes y belleza se inclinaran, salvo con equidad, debido a su desinterés por ellas cuando eran de pocos bienes y poca belleza”.”
Sahih al-Bukhari
Hadith 4574 — Comentario Profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (pbuh))
sunnah.es