Sahih al-Bukhari - Hadith 2781

Libro: Testamentos (Wasaayaa)
Capítulo: Los pagos de las deudas del fallecido

كتاب الوصايا

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، أَوِ الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْهُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، قَالَ قَالَ الشَّعْبِيُّ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَبَاهُ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَتَرَكَ سِتَّ بَنَاتٍ، وَتَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا، فَلَمَّا حَضَرَ جِدَادُ النَّخْلِ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ وَالِدِي اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا كَثِيرًا، وَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَرَاكَ الْغُرَمَاءُ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَبَيْدِرْ كُلَّ تَمْرٍ عَلَى نَاحِيَتِهِ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ ثُمَّ دَعَوْتُهُ، فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَيْهِ أُغْرُوا بِي تِلْكَ السَّاعَةَ، فَلَمَّا رَأَى مَا يَصْنَعُونَ أَطَافَ حَوْلَ أَعْظَمِهَا بَيْدَرًا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ادْعُ أَصْحَابَكَ ‏"‏‏.‏ فَمَا زَالَ يَكِيلُ لَهُمْ حَتَّى أَدَّى اللَّهُ أَمَانَةَ وَالِدِي، وَأَنَا وَاللَّهِ رَاضٍ أَنْ يُؤَدِّيَ اللَّهُ أَمَانَةَ وَالِدِي وَلاَ أَرْجِعَ إِلَى أَخَوَاتِي بِتَمْرَةٍ، فَسَلِمَ وَاللَّهِ الْبَيَادِرُ كُلُّهَا حَتَّى أَنِّي أَنْظُرُ إِلَى الْبَيْدَرِ الَّذِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ لَمْ يَنْقُصْ تَمْرَةً وَاحِدَةً‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ أُغْرُوا بِي يَعْنِي هِيجُوا بِي فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمْ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ
Nos narró Muhammad ibn Sabiq, o al-Fadl ibn Yaqub, de él: nos narró Shayban Abu Muawiya, de Firas. Dijo: dijo al-Shabi: me transmitió Jabir ibn Abd Allah al-Ansari (ra) que su padre fue martirizado el día de Uhud y dejó seis hijas, y dejó sobre sí una deuda. Cuando llegó el tiempo de la recolección de los dátiles, fui al Mensajero de Allah ﷺ y dije: «¡Mensajero de Allah! Ya sabes que mi padre fue martirizado el día de Uhud y dejó sobre sí una deuda cuantiosa, y yo deseo que los acreedores te vean». Dijo: «Ve y amontona cada clase de dátil aparte, en su lado». Así lo hice; luego lo llamé. Cuando lo vieron, se ensañaron conmigo en aquel mismo momento. Cuando vio lo que hacían, dio vueltas alrededor del mayor de aquellos montones tres veces; luego se sentó sobre él; después dijo: «Llama a tus compañeros». Y no dejó de medirles hasta que Allah cumplió el depósito de mi padre. Y, por Allah, yo estaba satisfecho con que Allah cumpliera el depósito de mi padre aunque no regresara a mis hermanas con un solo dátil. Y, por Allah, todos los montones quedaron intactos, hasta el punto de que yo miraba el montón sobre el que estaba el Mensajero de Allah ﷺ como si no hubiera disminuido ni un solo dátil. Dijo Abu Abd Allah: «Se ensañaron conmigo» quiere decir: «se alborotaron contra mí»; y “aghraína” significa: “suscitamos entre ellos la enemistad y el odio”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2781
Referencia en el libro: Libro 55, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 51, Hadith 40
Nos narró Muhammad ibn Sabiq, o al-Fadl ibn Yaqub, de él: nos narró Shayban Abu Muawiya, de Firas. Dijo: dijo al-Shabi: me transmitió Jabir ibn Abd Allah al-Ansari (ra) que su padre fue martirizado el día de Uhud y dejó seis hijas, y dejó sobre sí una deuda. Cuando llegó el tiempo de la recolección de los dátiles, fui al Mensajero de Allah ﷺ y dije: «¡Mensajero de Allah! Ya sabes que mi padre fue martirizado el día de Uhud y dejó sobre sí una deuda cuantiosa, y yo deseo que los acreedores te vean». Dijo: «Ve y amontona cada clase de dátil aparte, en su lado». Así lo hice; luego lo llamé. Cuando lo vieron, se ensañaron conmigo en aquel mismo momento. Cuando vio lo que hacían, dio vueltas alrededor del mayor de aquellos montones tres veces; luego se sentó sobre él; después dijo: «Llama a tus compañeros». Y no dejó de medirles hasta que Allah cumplió el depósito de mi padre. Y, por Allah, yo estaba satisfecho con que Allah cumpliera el depósito de mi padre aunque no regresara a mis hermanas con un solo dátil. Y, por Allah, todos los montones quedaron intactos, hasta el punto de que yo miraba el montón sobre el que estaba el Mensajero de Allah ﷺ como si no hubiera disminuido ni un solo dátil. Dijo Abu Abd Allah: «Se ensañaron conmigo» quiere decir: «se alborotaron contra mí»; y “aghraína” significa: “suscitamos entre ellos la enemistad y el odio”.
Sahih al-Bukhari
Hadith 2781 — Testamentos (Wasaayaa)
sunnah.es