Sahih al-Bukhari - Hadith 2539

Libro: La manumisión de esclavos
Capítulo: Quien posea esclavos árabes

كتاب العتق

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ذَكَرَ عُرْوَةُ أَنَّ مَرْوَانَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَسَبْيَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ مَعِي مَنْ تَرَوْنَ، وَأَحَبُّ الْحَدِيثِ إِلَىَّ أَصْدَقُهُ، فَاخْتَارُوا إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ إِمَّا الْمَالَ، وَإِمَّا السَّبْىَ، وَقَدْ كُنْتُ اسْتَأْنَيْتُ بِهِمْ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم انْتَظَرَهُمْ بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً حِينَ قَفَلَ مِنَ الطَّائِفِ، فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ رَادٍّ إِلَيْهِمْ إِلاَّ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ قَالُوا فَإِنَّا نَخْتَارُ سَبْيَنَا‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ جَاءُونَا تَائِبِينَ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ طَيَّبْنَا ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّا لاَ نَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ النَّاسُ، فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا، فَهَذَا الَّذِي بَلَغَنَا عَنْ سَبْىِ هَوَازِنَ‏.‏ وَقَالَ أَنَسٌ قَالَ عَبَّاسٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَادَيْتُ نَفْسِي، وَفَادَيْتُ عَقِيلاً‏.‏
Nos narró Ibn Abi Maryam, dijo: nos informó al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab. Urwa mencionó que Marwan y al-Miswar ibn Majrama le informaron que el Profeta ﷺ se levantó cuando llegó a él la delegación de Hawazin, y le pidieron que les devolviera sus bienes y sus cautivos. Entonces dijo: “Conmigo están quienes veis, y la palabra que más me agrada es la más veraz. Escoged una de las dos partes: o bien los bienes, o bien los cautivos; y yo les había pedido que me concedieran un plazo”. Y el Profeta ﷺ los había esperado algo más de diez noches cuando regresó de al-Ta’if. Y cuando se les hizo evidente que el Profeta ﷺ no les devolvería sino una de las dos partes, dijeron: “Entonces escogemos a nuestros cautivos”. Entonces el Profeta ﷺ se levantó entre la gente, alabó a Dios como Él es digno, y luego dijo: “Y después: vuestros hermanos han venido a nosotros arrepentidos, y he considerado oportuno devolverles sus cautivos. Así pues, quien de vosotros quiera ceder esto de buen grado, que lo haga; y quien quiera conservar su parte hasta que se la entreguemos de lo primero que Dios haga volver a nosotros como botín, que lo haga”. La gente dijo: “Lo cedemos de buen grado”. Dijo: “Nosotros no sabemos quién de vosotros ha dado su consentimiento y quién no; así que regresad hasta que vuestros jefes nos eleven vuestro asunto”. Entonces la gente regresó, y sus jefes hablaron con ellos; luego volvieron al Profeta ﷺ y le informaron de que lo habían cedido de buen grado y habían dado su consentimiento. Esto es lo que nos ha llegado acerca de los cautivos de Hawazin. Y dijo Anas: dijo al-Abbas al Profeta ﷺ: “Me rescaté a mí mismo, y rescaté a Aqil”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2539, 2540
Referencia en el libro: Libro 49, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 46, Hadith 716
Nos narró Ibn Abi Maryam, dijo: nos informó al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab. Urwa mencionó que Marwan y al-Miswar ibn Majrama le informaron que el Profeta ﷺ se levantó cuando llegó a él la delegación de Hawazin, y le pidieron que les devolviera sus bienes y sus cautivos. Entonces dijo: “Conmigo están quienes veis, y la palabra que más me agrada es la más veraz. Escoged una de las dos partes: o bien los bienes, o bien los cautivos; y yo les había pedido que me concedieran un plazo”. Y el Profeta ﷺ los había esperado algo más de diez noches cuando regresó de al-Ta’if. Y cuando se les hizo evidente que el Profeta ﷺ no les devolvería sino una de las dos partes, dijeron: “Entonces escogemos a nuestros cautivos”. Entonces el Profeta ﷺ se levantó entre la gente, alabó a Dios como Él es digno, y luego dijo: “Y después: vuestros hermanos han venido a nosotros arrepentidos, y he considerado oportuno devolverles sus cautivos. Así pues, quien de vosotros quiera ceder esto de buen grado, que lo haga; y quien quiera conservar su parte hasta que se la entreguemos de lo primero que Dios haga volver a nosotros como botín, que lo haga”. La gente dijo: “Lo cedemos de buen grado”. Dijo: “Nosotros no sabemos quién de vosotros ha dado su consentimiento y quién no; así que regresad hasta que vuestros jefes nos eleven vuestro asunto”. Entonces la gente regresó, y sus jefes hablaron con ellos; luego volvieron al Profeta ﷺ y le informaron de que lo habían cedido de buen grado y habían dado su consentimiento. Esto es lo que nos ha llegado acerca de los cautivos de Hawazin. Y dijo Anas: dijo al-Abbas al Profeta ﷺ: “Me rescaté a mí mismo, y rescaté a Aqil”.
Sahih al-Bukhari
Hadith 2539 — La manumisión de esclavos
sunnah.es