Capítulos sobre Wala' y Regalos

كتاب الولاء والهبة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

8 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca del Wala' es para Quien Libera
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطُوا الْوَلاَءَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ أَوْ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ ‏"
Nos narró Bundar; nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Sufyan; de Mansur; de Ibrahim; de al-Aswad; de Aisha (ra): Que ella quiso comprar a Barira, y ellos estipularon el wala’; entonces el Profeta ﷺ dijo: "" "El derecho de clientela corresponde a quien pagó el precio o a quien asumió el beneficio."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2125
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2125
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la prohibición de vender el Wala' y de conferirlo
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ شُعْبَةَ قَالَ لَوَدِدْتُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دِينَارٍ حِينَ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَذِنَ لِي حَتَّى كُنْتُ أَقُومُ إِلَيْهِ فَأُقَبِّلُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَهَمٌ وَهِمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ وَالصَّحِيحُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفَرَّدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró Sufyan ibn Uyayna; nos narró Abd Allah ibn Dinar; oyó a Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del wala’ y su donación. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico. No lo conocemos sino por el hadiz de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ: que prohibió la venta del wala’ y su donación. Y lo han transmitido Shuba, Sufyan al-Thawri y Malik ibn Anas, de Abd Allah ibn Dinar. Y se transmite de Shuba que dijo: ‘Habría deseado que Abd Allah ibn Dinar, cuando transmitió este hadiz, me hubiera dado permiso, para que yo pudiera levantarme hacia él y besarle la cabeza’”. Y Yahya ibn Sulaym transmitió este hadiz de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, y ello es un error: Yahya ibn Sulaym se equivocó en ello. Lo correcto es: de Ubayd Allah ibn Umar, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ. Así lo transmitió más de uno, de Ubayd Allah ibn Umar. Dijo Abu Isa: “Abd Allah ibn Dinar fue el único en transmitir este hadiz”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2126
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2126
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre quien afirma que su Wala' es para alguien que no son sus Mawali, o afirma que alguien más es su padre
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَطَبَنَا عَلِيٌّ فَقَالَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلاَّ كِتَابَ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ صَحِيفَةٌ فِيهَا أَسْنَانُ الإِبِلِ وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ فَقَدْ كَذَبَ وَقَالَ فِيهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ‏"
Nos narró Hannad; nos narró Abu Mu‘awiya; de al-A‘mash; de Ibrahim al-Taymi; de su padre, que dijo: Ali (ra) nos dirigió un sermón y dijo: “Quien pretenda que tenemos algo que leemos aparte del Libro de Allah y de esta hoja —una hoja en la que hay las edades de los camellos y cosas relativas a las heridas—, ciertamente ha mentido”. Y dijo: “En ella está: el Mensajero de Allah ﷺ dijo”. “La Medina es un recinto sagrado entre ‘Ayr y Thawr. Quien introduzca en ella una innovación o dé refugio a un innovador, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; Allah no aceptará de él, el Día de la Resurrección, ni compensación ni rescate. Y quien se atribuya a otro que no sea su padre, o tome por patronos a otros que no sean sus patronos, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; no se aceptará de él ni compensación ni rescate. Y el pacto de protección de los musulmanes es uno solo; lo hace valer incluso el más humilde de ellos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2127
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2127
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de un Hombre que Niega la Legitimidad de su Hijo
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ فِيهَا أَوْرَقُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنَّى أَتَاهَا ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَذَا لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narraron Abd al-Yabbar ibn al-Ala ibn Abd al-Yabbar al-Attar y Said ibn Abd al-Rahman al-Majzumi; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Said ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), que dijo: Vino un hombre de los Banu Fazara al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah, mi mujer ha dado a luz un muchacho negro!”. El Profeta ﷺ dijo: “¿Tienes camellos?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Y cuáles son sus colores?”. Dijo: “Rojos”. Dijo: “¿Hay entre ellos alguno de color ceniciento?”. Dijo: “Sí, ciertamente entre ellos los hay cenicientos”. Dijo: “¿De dónde les vino eso?”. Dijo: “Quizá una ascendencia lo haya atraído”. Dijo: “Pues esto, quizá una ascendencia lo haya atraído”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2128
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2128
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el Qaif (Aquellos que son expertos en herencia)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا مَسْرُورًا تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ مُجَزِّزًا نَظَرَ آنِفًا إِلَى زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ هَذِهِ الأَقْدَامُ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de Urwa, de Aisha, que el Profeta ﷺ entró donde ella, alegre, resplandeciendo los rasgos de su rostro, y dijo: “¿Acaso no has visto que Mujazziz miró hace poco a Zayd ibn Haritha y a Usama ibn Zayd y dijo: «Estos pies, unos proceden de otros»?”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2129
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2129
Capítulo: Sobre la Encouragement del Profeta (s.a.w) hacia los Regalos
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَهَادَوْا فَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تُذْهِبُ وَحَرَ الصَّدْرِ وَلاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ شِقَّ فِرْسِنِ شَاةٍ ‏"
Nos narró Azhar ibn Marwan al-Basri, nos narró Muhammad ibn Sawa’, nos narró Abu Ma‘shar, de Sa‘id, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Intercambiaos regalos, pues el regalo hace desaparecer el rencor del pecho. Y que ninguna vecina menosprecie a su vecina, aunque sea la mitad de la pezuña de una oveja.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2130
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2130
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre lo que es desaprobado al recuperar regalos
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُكْتِبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَالْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فَرَجَعَ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Ishaq ibn Yusuf al-Azraq, nos narró Husayn al-Muktib, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de Tawus, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: El ejemplo de quien da una dádiva y luego se retracta de ella es como el perro: comió hasta que, cuando se sació, vomitó; luego volvió y regresó a su vómito.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2131
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2131
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre lo que es desaprobado al recuperar regalos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي طَاوُسٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْطِيَ عَطِيَّةً ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Ibn Abi ‘Adiyy; de Husayn al-Mu‘allim; de ‘Amr ibn Shu‘ayb; me narró Tawus; de Ibn ‘Umar y de Ibn ‘Abbas, quienes elevan el hadiz, que dijo: “No le es lícito al hombre dar una dádiva y luego retractarse de ella, salvo al padre respecto de lo que da a su hijo. Y el ejemplo de quien da una dádiva y luego se retracta de ella es como el ejemplo del perro: comió hasta que, cuando se sació, vomitó; luego volvió a su vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2132
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 5, Hadith 2132