Jami' at-Tirmidhi - Hadith 2987

Libro: Capítulos sobre Tafsir
Capítulo: Acerca de Surat Al-Baqarah

كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ الْبَرَاءِ‏:‏ ‏(‏وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ ‏)‏ قَالَ نَزَلَتْ فِينَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ كُنَّا أَصْحَابَ نَخْلٍ فَكَانَ الرَّجُلُ يَأْتِي مِنْ نَخْلِهِ عَلَى قَدْرِ كَثْرَتِهِ وَقِلَّتِهِ وَكَانَ الرَّجُلُ يَأْتِي بِالْقِنْوِ وَالْقِنْوَيْنِ فَيُعَلِّقُهُ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ أَهْلُ الصُّفَّةِ لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ فَكَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا جَاعَ أَتَى الْقِنْوَ فَضَرَبَهُ بِعَصَاهُ فَيَسْقُطُ مِنَ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ فَيَأْكُلُ وَكَانَ نَاسٌ مِمَّنْ لاَ يَرْغَبُ فِي الْخَيْرِ يَأْتِي الرَّجُلُ بِالْقِنْوِ فِيهِ الشِّيصُ وَالْحَشَفُ وَبِالْقِنْوِ قَدِ انْكَسَرَ فَيُعَلِّقُهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏:‏ ‏(‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ ‏)‏ قَالُوا لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أُهْدِيَ إِلَيْهِ مِثْلُ مَا أَعْطَى لَمْ يَأْخُذْهُ إِلاَّ عَلَى إِغْمَاضٍ وَحَيَاءٍ قَالَ فَكُنَّا بَعْدَ ذَلِكَ يَأْتِي أَحَدُنَا بِصَالِحِ مَا عِنْدَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَأَبُو مَالِكٍ هُوَ الْغِفَارِيُّ وَيُقَالُ اسْمُهُ غَزْوَانُ وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ عَنِ السُّدِّيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman; nos informó Ubayd Allah ibn Musa, de Israil, de al-Suddí, de Abu Malik, de al-Bara’: “Y no os propongáis lo vil de ello para darlo en gasto”. Dijo: “Fue revelado acerca de nosotros, la comunidad de los Ansar. Éramos gente de palmerales; y el hombre traía de sus palmeras según su abundancia o su escasez. Y el hombre traía un racimo de dátiles, o dos racimos, y lo colgaba en la mezquita. Y la gente de la Suffa no tenía alimento; de modo que uno de ellos, cuando tenía hambre, se acercaba al racimo y lo golpeaba con su bastón, y caían dátiles verdes y dátiles maduros, y comía. Y había gente de quienes no deseaban el bien: el hombre traía un racimo en el que había dátiles de mala calidad y dátiles secos y de ínfima calidad, y traía también un racimo que ya se había quebrado, y lo colgaba. Entonces Allah, Altísimo, reveló: ‘¡Oh, vosotros que creéis! Dad en gasto de las cosas buenas de lo que habéis adquirido y de lo que os hemos hecho salir de la tierra; y no os propongáis lo vil de ello para darlo en gasto, siendo que no lo tomaríais sino cerrando los ojos ante ello’. Dijeron: ‘Si a alguno de vosotros se le hiciera un regalo semejante a lo que él dio, no lo aceptaría sino pasando por alto su defecto y por pudor’. Dijo: ‘Y después de eso, cada uno de nosotros traía lo mejor que tenía’”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno, singular y auténtico. Y Abu Malik es al-Ghifari, y se dice que su nombre es Ghazwan. Y Sufyan ha transmitido de al-Suddí algo de esto”.

Grado de Autenticidad

Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2987
Referencia en el libro: Libro 47, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 2987
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman; nos informó Ubayd Allah ibn Musa, de Israil, de al-Suddí, de Abu Malik, de al-Bara’: “Y no os propongáis lo vil de ello para darlo en gasto”. Dijo: “Fue revelado acerca de nosotros, la comunidad de los Ansar. Éramos gente de palmerales; y el hombre traía de sus palmeras según su abundancia o su escasez. Y el hombre traía un racimo de dátiles, o dos racimos, y lo colgaba en la mezquita. Y la gente de la Suffa no tenía alimento; de modo que uno de ellos, cuando tenía hambre, se acercaba al racimo y lo golpeaba con su bastón, y caían dátiles verdes y dátiles maduros, y comía. Y había gente de quienes no deseaban el bien: el hombre traía un racimo en el que había dátiles de mala calidad y dátiles secos y de ínfima calidad, y traía también un racimo que ya se había quebrado, y lo colgaba. Entonces Allah, Altísimo, reveló: ‘¡Oh, vosotros que creéis! Dad en gasto de las cosas buenas de lo que habéis adquirido y de lo que os hemos hecho salir de la tierra; y no os propongáis lo vil de ello para darlo en gasto, siendo que no lo tomaríais sino cerrando los ojos ante ello’. Dijeron: ‘Si a alguno de vosotros se le hiciera un regalo semejante a lo que él dio, no lo aceptaría sino pasando por alto su defecto y por pudor’. Dijo: ‘Y después de eso, cada uno de nosotros traía lo mejor que tenía’”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno, singular y auténtico. Y Abu Malik es al-Ghifari, y se dice que su nombre es Ghazwan. Y Sufyan ha transmitido de al-Suddí algo de esto”.
Jami' at-Tirmidhi
Hadith 2987 — Capítulos sobre Tafsir
Hasan(Darussalam)
sunnah.es