Jami' at-Tirmidhi - Hadith 2428

Libro: Capítulos sobre la descripción del Día del Juicio, Ar-Riqaq y Al-Wara'
Capítulo: La pregunta del Señor a Su siervo sobre lo que le otorgó en el mundo

كتاب صفة القيامة والرقائق والورع عن رسول الله صلى الله

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ أَبُو مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُؤْتَى بِالْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَمْ أَجْعَلْ لَكَ سَمْعًا وَبَصَرًا وَمَالاً وَوَلَدًا وَسَخَّرْتُ لَكَ الأَنْعَامَ وَالْحَرْثَ وَتَرَكْتُكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ فَكُنْتَ تَظُنُّ أَنَّكَ مُلاَقِيَّ يَوْمَكَ هَذَا قَالَ فَيَقُولُ لاَ ‏.‏ فَيَقُولُ لَهُ الْيَوْمَ أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ الْيَوْمَ أَنْسَاكَ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ الْيَوْمَ أَتْرُكُكَ فِي الْعَذَابِ ‏.‏ هَكَذَا فَسَّرُوهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذِهِ الآيَةَ‏:‏ ‏(‏ الْيَوْمَ نَنْسَاهُمْ ‏)‏ قَالُوا إِنَّمَا مَعْنَاهُ الْيَوْمَ نَتْرُكُهُمْ فِي الْعَذَابِ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad al-Zuhri al-Basri; nos narró Malik ibn Suayr, Abu Muhammad al-Tamimi al-Kufi; nos narró al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, y de Abu Sa‘id. Dijeron: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Se hará comparecer al siervo el Día de la Resurrección, y Allah le dirá: «¿Acaso no te concedí oído y vista, bienes e hijos, y sometí para ti los rebaños y los cultivos, y te dejé presidir y vivir en holgura? ¿Acaso pensabas que habrías de encontrarme en este día tuyo?»". Dijo: Entonces él dirá: "No". Entonces Él le dirá: "Hoy te olvidaré como tú me olvidaste". Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz auténtico y singular. Y el sentido de Su dicho: "Hoy te olvidaré" es: dice: hoy te dejaré en el castigo. Así lo interpretaron. Dijo Abu ‘Isa: Y algunos de la gente del conocimiento han interpretado esta aleya: "Hoy los olvidaremos". Dijeron: su sentido no es sino: hoy los dejaremos en el castigo.

Grado de Autenticidad

Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2428
Referencia en el libro: Libro 37, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 11, Hadith 2428
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad al-Zuhri al-Basri; nos narró Malik ibn Suayr, Abu Muhammad al-Tamimi al-Kufi; nos narró al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, y de Abu Sa‘id. Dijeron: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Se hará comparecer al siervo el Día de la Resurrección, y Allah le dirá: «¿Acaso no te concedí oído y vista, bienes e hijos, y sometí para ti los rebaños y los cultivos, y te dejé presidir y vivir en holgura? ¿Acaso pensabas que habrías de encontrarme en este día tuyo?»". Dijo: Entonces él dirá: "No". Entonces Él le dirá: "Hoy te olvidaré como tú me olvidaste". Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz auténtico y singular. Y el sentido de Su dicho: "Hoy te olvidaré" es: dice: hoy te dejaré en el castigo. Así lo interpretaron. Dijo Abu ‘Isa: Y algunos de la gente del conocimiento han interpretado esta aleya: "Hoy los olvidaremos". Dijeron: su sentido no es sino: hoy los dejaremos en el castigo.
Jami' at-Tirmidhi
Hadith 2428 — Capítulos sobre la descripción del Día del Juicio, Ar-Riqaq y Al-Wara'
Sahih(Darussalam)
sunnah.es