La Apertura del Pecho
الشرح Ash-SharhVersículo (Español)
[94:7] Cuando cumplas con tus obligaciones dedícate a la adoración,
Tafsir de Ibn Kathir
{فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ} (7)
Y Su dicho:
{ فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ }
Es decir: cuando hayas terminado de los asuntos de este mundo y de sus ocupaciones, y hayas cortado sus ataduras, entonces esfuérzate en la adoración y entrégate a ella con diligencia, con la mente desocupada; y consagra a tu Señor la intención y el anhelo.
Y de este tenor es lo dicho por el Profeta —la paz y las bendiciones sean con él— en el hadiz cuya autenticidad está acordada:
«No hay oración en presencia de comida, ni cuando a uno le apremian las dos inmundicias»
[30227] Y lo dicho por el Profeta —la paz y las bendiciones sean con él—:
«Cuando se establezca la oración y esté servida la cena, comenzad por la cena»
[30228]
Mujāhid dijo acerca de esta aleya:
Cuando termines de un asunto mundano y te dispongas a la oración, esfuérzate para tu Señor.
Y en una transmisión suya:
Cuando te dispongas a la oración, esfuérzate en tu necesidad.
Y de Ibn Masʿūd:
Cuando termines de las obligaciones prescritas, esfuérzate en la oración nocturna. Y de Ibn ʿIyāḍ, algo semejante.
Y en una transmisión de Ibn Masʿūd:
{ فَانْصَبْ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ }
tras haber terminado la oración, mientras estás sentado.
Y ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa dijo,
de Ibn ʿAbbās:
{ فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ }
esto significa: en la súplica.
Y Zayd ibn Aslam,
y al-Ḍaḥḥāk, dijeron:
{ فَإِذَا فَرَغْتَ }
es decir: del yihād,
{ فَانْصَبْ }
es decir: en la adoración.
{ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ }
Al-Thawrī dijo: dirige tu intención y tu anhelo hacia Allah, Glorificado y Exaltado sea.
[30227]
:- (1) Lo transmitió Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (560), del hadiz de ʿĀʾisha —Allah esté complacido con ella—.
[30228]
:- (2) Lo transmitió al-Bujārī en su Ṣaḥīḥ con el número (5465), del hadiz de ʿĀʾisha —Allah esté complacido con ella—.