El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:71] Los creyentes y las creyentes son aliados unos de otros, ordenan el bien y prohíben el mal, cumplen con la oración prescrita, pagan el zakat y obedecen a Dios y a Su Mensajero. De ellos Dios tendrá misericordia. Dios es Poderoso, Sabio.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y los creyentes y las creyentes son aliados unos de otros. Ordenan lo reconocido como bueno y prohíben lo reprobable; establecen la oración, entregan el zakat y obedecen a Allah y a Su Mensajero. A esos Allah les tendrá misericordia. Ciertamente, Allah es Poderoso, Sabio.} (71)
Cuando [ Allah ][13619]—Exaltado sea— mencionó las viles cualidades de los hipócritas, lo siguió con la mención de las loables cualidades de los creyentes, y dijo:
{Unos de ellos son aliados de otros}
es decir: se auxilian y se apoyan mutuamente, como ha venido en el Sahih:
«El creyente para el creyente es como los ladrillos: cada parte refuerza a la otra»[13620] y entrelazó sus dedos[13621]
Y también en el Sahih:
«El ejemplo de los creyentes en su afecto mutuo y su misericordia recíproca es como el de un solo cuerpo: si un miembro se queja, el resto del cuerpo responde por él con fiebre y desvelo»[13622]
Y Su dicho:
{Ordenan lo reconocido como bueno y prohíben lo reprobable}
como dijo —Exaltado sea—:
{Y que haya entre vosotros una comunidad que llame al bien, ordene lo reconocido como bueno y prohíba lo reprobable; esos son los triunfadores.} [Āl ʿImrān: 104]
Y Su dicho —Exaltado sea—:
{Y establecen la oración y entregan el zakat}
es decir: obedecen a Allah y hacen el bien a Sus criaturas.
{Y obedecen a Allah y a Su Mensajero}
es decir: en lo que ordenó, y abandonan aquello de lo que prohibió.
{A esos Allah les tendrá misericordia}
es decir: Allah tendrá misericordia de quien se caracterice por estas cualidades.
{Ciertamente, Allah es Poderoso, Sabio}
es decir: Poderoso; a quien Le obedece, Él lo honra, pues la gloria pertenece a Allah, a Su Mensajero y a los creyentes.
{Sabio}
en Su distribución de estas cualidades para estos, y en Su particularización de los hipócritas con sus cualidades precedentes; pues Él tiene sabiduría en todo cuanto hace. Bendito y Exaltado sea.
[13619]
[13620]
[13621]
[13622]
Notas y Referencias
[13619] - Adición de K.
[13620] - En T: «بعضهم».
[13621] - Sahih al-Bujari, n.º (481), y Sahih Muslim, n.º (2585), del hadiz de Abu Musa al-Ash‘ari —que Allah esté complacido con él—.
[13622] - Sahih al-Bujari, n.º (6011), y Sahih Muslim, n.º (2586), del hadiz de an-Nu‘man ibn Bashir —que Allah esté complacido con él—.