El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:66] No se excusen, han demostrado ahora su incredulidad a pesar de haber expresado su testimonio de fe anteriormente". Perdonaré a un grupo de ustedes, pero castigaré a otro grupo por haber sido transgresor.
Tafsir de Ibn Kathir
{لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ} (66)
Y Su dicho:
{ لا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ }
Es decir: por esta expresión con la que os burlasteis.
{ إِنْ نَعْفُ عَنْ طَائِفَةٍ مِنْكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً }
Es decir: no se perdonará a todos vosotros, y necesariamente habrá castigo para algunos de vosotros.
{ بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ }
Es decir: delincuentes por esta expresión libertina y errónea.
Notas y Referencias
(No se generaron)