9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 5

Versículo (Español)

[9:5] Pero cuando hayan pasado los meses sagrados, maten a esos idólatras dondequiera que los encuentren, captúrenlos, sítienlos y acéchenlos en todo lugar. Pero si se arrepienten [y aceptan el Islam], cumplen con la oración prescrita y pagan el zakat, déjenlos en paz. Dios es Absolvedor, Misericordioso.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ} (5) Los exegetas discreparon acerca de lo que se entiende aquí por los meses sagrados: ¿cuáles son? Ibn Yarir sostuvo que son [ los cuatro ] [13249] los mencionados en la palabra del Altísimo: { مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ } la aleya [ at-Tawba: 36 ]; lo dijo Abu Ya‘far al-Baqir. Pero Ibn Yarir dijo: el último de los meses sagrados, en lo que a ellos respecta, es al-Muharram. Esto que él sostuvo lo transmitió ‘Ali ibn Abi Talha de Ibn ‘Abbas; y a ello fue también ad-Dahhak. En ello hay reparo. Lo que se desprende, según el contexto, es lo que sostuvo Ibn ‘Abbas en la transmisión de al-‘Awfi de él; y así lo dijeron Muyahid, ‘Amr ibn Shu‘ayb, Muhammad ibn Ishaq, Qatada, as-Suddi y ‘Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn Aslam: que lo que se entiende por ellos son los cuatro meses de plazo de libre tránsito, explicitados en Su palabra: { فَسِيحُوا فِي الأرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ } [ at-Tawba: 2 ] Luego dijo: { فَإِذَا انْسَلَخَ الأشْهُرُ الْحُرُمُ } esto es: cuando concluyan los cuatro meses durante los cuales os prohibimos combatirlos y les concedimos plazo, entonces, dondequiera que los encontréis, matadlos; porque remitir el pacto a lo ya mencionado es más apropiado que remitirlo a algo supuesto. Luego, la exposición del dictamen relativo a los cuatro meses sagrados vendrá en otra aleya más adelante en esta noble sura.

Y Su palabra: { فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ } esto es: en la tierra. Y esto es general. Y lo conocido es que se especifica por la prohibición de combatir en el Haram, por Su palabra: { وَلا تُقَاتِلُوهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِنْ قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ } [ al-Baqara: 191 ]

Y Su palabra: { وَخُذُوهُمْ } esto es: capturadlos; si queréis, dándoles muerte, y si queréis, tomándolos prisioneros.

Y Su palabra: { وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ } esto es: no os contentéis con el mero hecho de encontrarlos; más bien, id contra ellos cercándolos en sus reductos y fortalezas, y acechándolos en sus caminos y sendas, hasta estrecharles lo amplio y forzarlos a la muerte o al Islam. Por eso dijo: { فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ }

Por ello, as-Siddiq —que Allah esté complacido con él— se apoyó, para combatir a quienes se negaban a pagar el zakat, en esta noble aleya y en otras semejantes, pues prohibió combatirlos con la condición de estos actos: entrar en el Islam y cumplir sus obligaciones. Y señaló con lo más elevado lo que está por debajo: ciertamente, el más noble de los pilares tras el testimonio es la oración, que es el derecho de Allah —Glorificado y Altísimo—; y después, el pago del zakat, cuyo beneficio se extiende a los pobres y necesitados, y es el más noble de los actos relacionados con las criaturas. Por eso, con frecuencia Allah une la oración y el zakat. Y en los dos Sahih se ha transmitido [13250] por Ibn ‘Umar —que Allah esté complacido con ambos—, de parte del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Se me ha ordenado combatir a la gente hasta que atestigüen [13251] que no hay divinidad sino Allah y que Muhammad es el Mensajero de Allah, establezcan la oración y entreguen el zakat». El hadiz.

Y dijo Abu Ishaq, de Abu ‘Ubayda, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud —que Allah esté complacido con él—, que dijo: Se os ha ordenado establecer la oración y entregar el zakat; y quien no da el zakat, no tiene oración.

Y dijo ‘Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn Aslam: Allah rehusó aceptar la oración sino junto con el zakat. Y dijo: Que Allah tenga misericordia de Abu Bakr: ¡cuán profundo era su entendimiento!

Y dijo el Imam Ahmad: Nos narró ‘Ali ibn Ishaq; nos informó ‘Abd Allah ibn al-Mubarak; nos informó Humayd at-Tawil, de Anas: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Se me ha ordenado combatir a la gente hasta que atestigüen que no hay divinidad sino Allah y que Muhammad

es el Mensajero de Allah. Entonces, si atestiguan que no hay divinidad sino Allah y que Muhammad es el Mensajero de Allah, se orientan hacia nuestra qibla, comen de nuestro sacrificio y realizan nuestra oración, entonces sus sangres y sus bienes quedan inviolables para nosotros, salvo por su debido derecho; para ellos lo que para los musulmanes, y contra ellos lo que contra ellos».

Y al-Bujari lo transmitió en su Sahih, y también la gente de las Sunan, excepto Ibn Mayah, a partir del hadiz de ‘Abd Allah ibn al-Mubarak, con esta misma cadena [13252]

Y dijo el Imam Abu Ya‘far ibn Yarir: Nos narró ‘Abd al-A‘la ibn Wasil al-Asadi; nos narró ‘Ubayd Allah ibn Musa; nos informó Abu Ya‘far ar-Razi, de ar-Rabi‘ ibn Anas [ de Anas ] [13253] que dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien abandone este mundo sobre la sinceridad hacia Allah únicamente, adorándole sin asociarle nada, lo abandona —por Allah— con Allah complacido con él». - Dijo: Y dijo Anas: esta es la religión de Allah con la que vinieron los mensajeros y que transmitieron de su Señor, antes del tumulto de los relatos y de la divergencia de las pasiones. Y la confirmación de ello está en el Libro de Allah, en lo último que fue revelado. Dijo Allah, Altísimo: { فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ } - Dijo: Su arrepentimiento es despojarse de los ídolos, adorar a su Señor, establecer la oración y entregar el zakat. Luego dijo en otra aleya: { فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ } [13254][ at-Tawba: 11 ]

Y lo transmitió Ibn Mardawayh.

Y lo transmitió Muhammad ibn Nasr al-Marwazi en su libro «La oración»: nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Hakkam ibn Silm [13255] nos narró Abu Ya‘far ar-Razi, con el mismo texto [13256]

Y esta noble aleya es la Aleya de la Espada, acerca de la cual ad-Dahhak ibn Muzahim dijo: Ciertamente, abrogó todo pacto entre el Profeta [13257]—que Allah le bendiga y le conceda paz— y cualquiera de los idólatras, y todo pacto y todo plazo.

Y dijo al-‘Awfi, de Ibn ‘Abbas, acerca de esta aleya: No quedó para ninguno de los idólatras pacto ni protección, desde que descendió Bara’a y la expiración de los meses sagrados; y el plazo de quien tenía un pacto de los idólatras antes de que descendiera [13258] cuatro meses, desde el día en que se proclamó Bara’a hasta el décimo día del comienzo del mes de Rabi‘ al-Ajir.

Y dijo ‘Ali ibn Abi Talha, de Ibn ‘Abbas, acerca de esta aleya, que dijo: Allah —Altísimo— le ordenó desenvainar la espada contra aquellos con quienes había pactado, si no entraban en el Islam; y anuló lo que se les había estipulado de contrato y compromiso, y eliminó la primera condición.

Y dijo Ibn Abi Hatim: Nos narró mi padre; nos narró Ishaq ibn Musa al-Ansari, que dijo: dijo Sufyan [13259] dijo

‘Ali ibn Abi Talib: El Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— fue enviado con cuatro espadas: una espada contra los idólatras de los árabes. [13260] Dijo Allah: { فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ [ وَخُذُوهُمْ ] [13261]

Así lo transmitió de forma abreviada. Y pienso que la segunda espada es el combate contra la Gente del Libro, en Su palabra: { قَاتِلُوا الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلا بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ } [ at-Tawba: 29 ] Y la tercera espada: el combate contra los hipócritas, en Su palabra: { يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ [ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ] [ at-Tawba: 73, y at-Tahrim: 9 ] [13262] Y la cuarta: el combate contra los rebeldes, en Su palabra: { وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ } [ al-Huyurat: 9 ]

Luego los exegetas discreparon acerca de esta Aleya de la Espada: ad-Dahhak y as-Suddi dijeron: Está abrogada por la palabra del Altísimo: { فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً } [ Muhammad: 4 ] Y Qatada sostuvo lo contrario.

Notas y Referencias

[13249] - Adición de t, أ.

[13250] - En t, أ: «el Sahih».

[13251] - En t: «يقولوا».

[13252] - Al-Musnad (3/199), Sahih al-Bujari n.º (392), Sunan de Abu Dawud n.º (2641), Sunan de at-Tirmidhi n.º (2608) y Sunan de an-Nasa’i (8/109).

[13253] - Adición de t, أ y at-Tabari.

[13254] - Tafsir de at-Tabari (14/135). Y lo transmitió Ibn Mayah en as-Sunan n.º (70) por la vía de ‘Ubayd Allah ibn Musa, con un texto semejante. Y al-Busiri dijo en az-Zawa’id (1/56): «Esta cadena es débil; ar-Rabi‘ ibn Anas es débil aquí».

[13255] - En k: «سلمة».

[13256] - Ta‘zim qadr as-salat, n.º (1).

[13257] - En أ: «Mensajero de Allah».

[13258] - En t, k, أ: «تنزل براءة».

[13259] - En t, k, أ: «Sufyan ibn ‘Uyayna».

[13260] - En t, d: «una espada contra los idólatras y una espada contra los árabes».

[13261] - Adición de أ.

[13262] - Adición de أ.