El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:48] Ya antes pretendieron sembrar la sedición [cuando arribaste a Medina, ¡oh, Mujámmad!] creando conflictos [entre los creyentes], hasta que la verdad fue revelada y se hizo manifiesta la voluntad de Dios, a pesar de que ellos lo detestaban.
Tafsir de Ibn Kathir
{لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ} (48)
Dice el Altísimo, incitando a Su Profeta —la paz y las bendiciones sean con él— contra los hipócritas:
{ لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ الأمُورَ }
Es decir: ciertamente pusieron en obra su pensamiento y dieron curso a sus pareceres en tramar contra ti y contra tus compañeros, y en frustrar tu religión y apagarla durante largo tiempo. Y ello fue desde la primera llegada del Profeta —la paz y las bendiciones sean con él— a Medina: los árabes le arrojaron desde un mismo arco, y le combatieron los judíos de Medina y sus hipócritas. Pero cuando Allah le dio la victoria el día de Badr y elevó Su palabra,
dijeron ʿAbd Allah ibn Ubayy y sus compañeros:
«Este asunto ya se ha encaminado». Entonces entraron en el Islam exteriormente; y luego, cada vez que Allah fortalecía al Islam y a su gente, ello les irritaba
[13548] y les apenaba.
Por eso dijo el Altísimo:
{ حَتَّى جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ }
Notas y Referencias
[13548] - En ت: «les irritaba».