El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:38] ¡Oh, creyentes! ¿Por qué cuando se los convoca a combatir por la causa de Dios, responden con desgano? ¿Acaso prefieren la vida mundanal a la otra? Los placeres mundanos son insignificantes respecto a los de la otra vida.
Tafsir de Ibn Kathir
{¡Oh, vosotros que habéis creído! ¿Qué os sucede que, cuando se os dice: «Salid a combatir por la causa de Allah», os apegáis pesadamente a la tierra? ¿Os habéis complacido con la vida mundanal en lugar de la Otra? Pues el disfrute de la vida mundanal, en comparación con la Otra, no es sino poco} (38)
Esto es el inicio de una reprensión a quien se quedó atrás respecto del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— en la expedición de Tabuk, cuando maduraron los frutos y las sombras eran agradables en la intensidad del calor y el ardor[13499] del bochorno.
Dijo, pues, el Altísimo:
{¡Oh, vosotros que habéis creído! ¿Qué os sucede que, cuando se os dice: «Salid a combatir por la causa de Allah»}
Es decir: cuando se os convoca al yihad por la causa de Allah.
{os apegáis pesadamente a la tierra}
Es decir: os mostráis perezosos y os inclináis a permanecer en la comodidad, el sosiego y la bondad de los frutos.
{¿Os habéis complacido con la vida mundanal en lugar de la Otra?}
Es decir: ¿qué os sucede para que hayáis hecho[13500] así, complaciéndoos con el mundo como sustituto de la Otra Vida?
Luego —Bendito y Altísimo sea— hizo que se despreciara el mundo y se anhelara la Otra Vida, y dijo:
{Pues el disfrute de la vida mundanal, en comparación con la Otra, no es sino poco}
Como dijo el imán Ahmad.
Nos narraron Wakī‘ y Yahyà ibn Sa‘īd; ambos dijeron: nos narró Ismā‘īl ibn Abī Jālid, de Qays, de al-Mustawrid, hermano de Banū Fihr, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Lo que es el mundo respecto de la Otra Vida no es sino como cuando uno de vosotros mete este dedo en el mar: que mire con qué regresa»[13501] E indicó con el índice.
Muslim fue el único en registrarlo[13502]
Dijo Ibn Abī Hātim: nos narró Bishr ibn Muslim ibn[13503]‘Abd al-Hamīd al-Himsī; nos narró al-Rabī‘ ibn Rawh; nos narró Muhammad ibn Jālid al-Wahbī; nos narró Ziyād —es decir, al-Jaṣṣāṣ—, de Abū ‘Uthmān, que dijo:
Dije: «¡Oh, Abū Hurayra! He oído de mis hermanos en Basora que tú dices: “He oído al Profeta de Allah decir: ‘Ciertamente Allah recompensa por una buena obra un millón de buenas obras’”».
Dijo Abū Hurayra: «Más bien oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: “Ciertamente Allah recompensa por una buena obra dos millones de buenas obras”». Luego recitó esta aleya:
{Pues el disfrute de la vida mundanal, en comparación con la Otra, no es sino poco}
[13504][13505] Así pues, el mundo —lo que de él ya pasó y lo que de él resta—, ante Allah, es poco.
Y dijo [Sufyān][13506] al-Thawrī, de al-A‘mash, acerca de la aleya:
{Pues el disfrute de la vida mundanal, en comparación con la Otra, no es sino poco}
Dijo: «Como el aprovisionamiento del viajero».
Y dijo ‘Abd al-‘Azīz ibn Abī Hāzim[13507] de su padre: cuando se presentó la muerte a ‘Abd al-‘Azīz ibn Marwān, dijo: «Traedme mi mortaja con la que seré amortajado, para mirarla»[13508]
Cuando fue puesta ante sus manos, la miró y dijo: «¿Acaso no tengo nada grande[13509] que dejar del mundo sino esto?». Luego dio la espalda y lloró mientras decía: «¡Uf de ti, morada! Si tu mucho es poco, y si tu poco es breve, y si nosotros, por tu causa, estamos ciertamente en engaño».
Notas y Referencias
[13499] - En A: «وحماوة».
[13500] - En t, k, A: «صنعتم».
[13501] - En A: «يرجع».
[13502] - Al-Musnad (4/228) y Sahih Muslim con el número (2858).
[13503] - En A: «عن».
[13504] - En t, k, A: «ما الحياة», y es un error.
[13505] - Y lo transmitió ‘Abd Allah ibn Ahmad en Zawā’id al-Zuhd, e Ibn Mardawayh en su tafsir, como en al-Durr al-Manthūr (5/193).
[13506] - Adición de t, k, A.
[13507] - En A: «حاتم».
[13508] - En t: «فيه».
[13509] - En t, k, A: «كثير».