9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 2

Versículo (Español)

[9:2] [Los que combatieron a los musulmanes en la península árabe] pueden transitar [con libertad y seguridad] por la tierra cuatro meses. Sepan que no podrán eludir a Dios, porque será Dios Quien afrente a los que se negaron a creer.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y recorred la tierra durante cuatro meses, y sabed que no podréis frustrar a Allah, y que Allah humillará a los incrédulos} (2) En cuanto a Su dicho: {Una exención por parte de Allah y de Su Mensajero} esto es: esta es una exención, es decir: desvinculación por parte de Allah y de Su Mensajero {para con aquellos de los asociadores con quienes pactasteis. Así pues, recorred la tierra durante cuatro meses}

Los exegetas discreparon aquí con mucha divergencia. Unos dijeron: esta aleya es para quienes tienen pactos absolutos no fijados por un plazo, o para quien tiene un pacto por menos de cuatro meses, de modo que se le completa hasta cuatro meses. En cuanto a quien tenía un pacto fijado por un plazo, su término es hasta la duración de su plazo, sea cual fuere; por la palabra del Altísimo: {Cumplid, pues, con ellos su pacto hasta su término. Ciertamente, Allah ama a los piadosos} [At-Tawbah: 4] Y por lo que vendrá en el hadiz: «Y quien tuviera entre él y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— un pacto, su pacto es hasta su término». Este es el mejor de los dictámenes y el más fuerte. Lo escogió Ibn Yarir —que Allah tenga misericordia de él—, y fue transmitido de Al-Kalbí, Muhammad ibn Ka‘b al-Qurazí y más de uno.

Y dijo ‘Alí ibn Abí Talhah, de Ibn ‘Abbás, acerca de Su dicho: {Una exención por parte de Allah y de Su Mensajero para con aquellos de los asociadores con quienes pactasteis. Así pues, recorred la tierra durante cuatro meses} dijo: Allah fijó para quienes pactaron con Su Mensajero cuatro meses, durante los cuales recorrerán la tierra donde quieran; y fijó el plazo de quien no tiene pacto: la expiración de los meses sagrados, [desde el Día del Sacrificio hasta la expiración de Muharram: eso son cincuenta noches; y cuando expiren los meses sagrados] [13237] le ordenó que desenvainara la espada contra quien no tuviera pacto.

Y así lo narró también Al-‘Awfí, de Ibn ‘Abbás.

Y dijo [Ad-Dahhák] [13238] tras su dicho: «eso son cincuenta noches»: Allah ordenó a Su Profeta que, cuando expirara Muharram, desenvainara la espada contra quien no tuviera entre él y él pacto, matándolos hasta que entrasen en el Islam. Y ordenó respecto de quien tuviera pacto que, cuando expirasen cuatro meses desde el Día del Sacrificio hasta que hubieran transcurrido diez de Rabí‘ al-Ájir, desenvainara contra ellos la espada [13239] hasta que entrasen en el Islam.

Y dijo Abú Ma‘shar al-Madaní: Nos narró Muhammad ibn Ka‘b al-Qurazí y otros, que dijeron: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— envió a Abú Bakr como emir del peregrinaje en el año nueve, y envió a ‘Alí ibn Abí Tálib con treinta aleyas o cuarenta aleyas de «Bará’ah», y las recitó a la gente, concediendo a los asociadores un plazo de cuatro meses para recorrer la tierra. Se las recitó el día de ‘Arafah, concediendo a los asociadores veinte de Dhu l-Hiyyah, y Muharram, y Safar, y el mes de Rabí‘ al-Awwal, y diez de Rabí‘ al-Ájir. Y se las recitó en sus moradas, y dijo: «No peregrinará después de este año nuestro ningún asociador, ni circunvalará la Casa desnudo».

Y dijo Ibn Abí Nayíh, de Muyáhid: {Una exención por parte de Allah y de Su Mensajero} a la gente del pacto: Juzá‘ah, Mudliy, y quien tuviera pacto u otros. Se acercó [13240] el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— desde Tabuk cuando terminó, y el Mensajero de Allah quiso realizar el Hayy; pero luego dijo: «Solo que los asociadores asisten y circunvalan desnudos, y no me agrada peregrinar mientras eso ocurra». Así que envió a Abú Bakr y a ‘Alí —que Allah esté complacido con ambos—, y ambos recorrieron a la gente en Dhu l-Mayáz y en sus lugares en los que comerciaban en todas las temporadas, y notificaron a los poseedores de pacto que estarían seguros durante cuatro meses. Son los meses consecutivos: veinte de Dhu l-Hiyyah hasta que hubieran transcurrido diez de Rabí‘ al-Ájir; luego no tendrán pacto. Y notificó a toda la gente el combate, salvo que creyeran.

Y así fue transmitido de As-Suddí y Qatádah.

Y dijo Az-Zuhrí: el inicio del plazo fue desde Shawwál y su final la expiración de Muharram.

Este dictamen es extraño. ¿Cómo se les computaría un plazo cuya norma no les había llegado? En realidad, su asunto se les manifestó el Día del Sacrificio, cuando los compañeros del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— lo proclamaron. Por ello dijo el Altísimo: {por parte de Allah y de Su Mensajero}

/خ3

[13237] :- [13238] :- [13239] :- [13240] :-

Notas y Referencias

[13237] - Adición de ت, م.

[13238] - Adición de ت, م.

[13239] - En ت: «la espada también».

[13240] - En ت, ك: «Iqbāl», y en د: «fa-qadima».