9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 127

Versículo (Español)

[9:127] Cuando un capítulo [del Corán] es revelado, [los hipócritas] se miran entre sí [y susurran]: "¿Acaso alguien puede ver [lo que hay en nuestros corazones]?", y se alejan. Pero Dios ha alejado sus corazones [de la verdad] porque son gente que no la comprenden.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y cuando se hace descender una sura, unos de ellos se miran a otros: «¿Os ve alguien?» Luego se apartan. Allah ha desviado sus corazones, porque son un pueblo que no comprende.} (127) Y Su dicho: {Y cuando se hace descender una sura, unos de ellos se miran a otros: «¿Os ve alguien?» Luego se apartan. Allah ha desviado sus corazones, porque son un pueblo que no comprende.} [14020] Esto también es una información acerca de los hipócritas: que, cuando se hace descender una sura al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, {unos de ellos se miran a otros} es decir: se vuelven a mirar de soslayo, {«¿Os ve alguien?» Luego se apartan} es decir: dan la espalda a la verdad y se apartan de ella. Y este es su estado en la religión: no se mantienen firmes ante la verdad, ni la aceptan, ni la establecen, como dijo el Altísimo: {¿Qué les pasa, pues, que se apartan del recuerdo, como si fueran asnos espantados, que huyen de un león?} [Al-Muddáṯṯir: 49-51] , y dijo el Altísimo: {¿Qué les pasa a los que han negado, que se precipitan hacia ti, a la derecha y a la izquierda, en grupos?} [Al-Maʿāriŷ: 36, 37] , es decir: ¿qué les ocurre a esta gente, que se dispersa a tu alrededor a derecha e izquierda, huyendo de la verdad y yendo hacia la falsedad?

Y Su dicho: {Luego se apartan. Allah ha desviado sus corazones} como Su dicho: {Y cuando se desviaron, Allah desvió sus corazones} [Aṣ-Ṣaff: 5] ,

{porque son un pueblo que no comprende} es decir: no comprenden, de parte de Allah, Su discurso; ni se proponen comprenderlo ni lo desean; antes bien, están en una ocupación [14021] que los aparta de él y en aversión hacia él; por eso llegaron a lo que llegaron.

[14020] :- En ت: «رآكم». [14021] :- En ت, ك, أ: «شغل».

Notas y Referencias

[14020] - En ت: «رآكم».

[14021] - En ت, ك, أ: «شغل».