El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:119] ¡Oh, creyentes! Tengan temor de Dios y permanezcan junto a los que dicen siempre la verdad.
Tafsir de Ibn Kathir
{يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ} (119)
Es decir:
Sed veraces y aferraos a la veracidad; estaréis con su gente y os salvaréis de las calamidades, y Él os dispondrá una salida en vuestros asuntos, y una vía de escape.
El imán Ahmad dijo:
Nos narró Abū Muʿāwiya; nos narró al-Aʿmash, de Shaqīq
[13984]; de ʿAbd Allāh —que es Ibn Masʿūd—, que Allah esté complacido con él,
dijo:
El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Aferraos a la veracidad, pues la veracidad guía a la piedad, y la piedad guía al Paraíso. Y el hombre no cesa de decir la verdad y de buscar la verdad hasta que es inscrito ante Allah como veraz. Y guardaos de la mentira, pues la mentira guía a la perversidad, y la perversidad guía al Fuego. Y el hombre no cesa de mentir y de buscar la mentira hasta que es inscrito ante Allah como mentiroso».
Lo recogieron ambos en los dos Ṣaḥīḥ.
[13985] Y Shuʿba, de ʿAmr ibn Murra, oyó a Abū ʿUbayda relatar de ʿAbd Allāh ibn Masʿūd —que Allah esté complacido con él—
que dijo: [ En verdad ] [13986] la mentira no es válida en ella ni en serio ni en broma.
Leed, si queréis:
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مِنَ الصَّادِقِينَ }
[13987]—así la recitó—
Luego dijo:
¿Acaso encontráis para alguien en ello una dispensa?
Y de ʿAbd Allāh ibn ʿUmar:
{ اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ }
con Muḥammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y sus Compañeros.
Y al-Ḍaḥḥāk dijo:
Con Abū Bakr y ʿUmar y los compañeros de ambos.
[13988] Y al-Ḥasan al-Baṣrī dijo: Si quieres estar con los veraces, entonces aférrate al ascetismo respecto a la vida mundanal y abstente de la gente de la comunidad religiosa.
[13984]
:-
[13985]
:-
[13986]
:-
[13987]
:-
[13988]
:-