El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:116] A Dios pertenece el reino de los cielos y de la Tierra, Él da la vida y la muerte, y no tienen fuera de Dios protector ni defensor alguno.
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, a Allah pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. Da la vida y da la muerte. Y no tenéis, fuera de Allah, ni protector ni auxiliador} (116)
Y Su dicho:
{Ciertamente, Allah, a Él pertenece el dominio de los cielos y de la tierra; da la vida y da la muerte; y no tenéis, fuera de Allah, ni protector ni auxiliador}.
Dijo Ibn Yarir: Esto es una incitación de Allah a Sus siervos creyentes para combatir a los idólatras y a los reyes de la incredulidad, y a que
[13943] confíen en el auxilio de Allah, el Dueño de los cielos y de la tierra, y no teman a Sus enemigos, pues no tienen, fuera de Allah, ni protector ni auxiliador
aparte de Él.
Y dijo Ibn Abi Hatim:
Nos narró ‘Alí ibn Abí Dalama al-Bagdadi; nos narró ‘Abd al-Wahhab ibn ‘Ata’; nos narró Sa‘id, de Qatada, de Safwan ibn Muhriz,
de Hakim ibn Hizam, quien dijo:
Mientras el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— estaba entre sus compañeros, les dijo:
«¿Oís lo que yo oigo?»
Dijeron: No oímos nada.
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente oigo el crujido de los cielos; y no se le reprocha que cruja, pues no hay en él un lugar del tamaño de un palmo sin que sobre él haya un ángel postrado o en pie».
[13944] Y dijo Ka‘b al-Ahbar: No hay lugar del tamaño del ojo de una
[13945] aguja en la tierra sin que haya un ángel encargado de él, que eleva el conocimiento de ello a Allah; y, ciertamente, los ángeles del cielo son más numerosos que el número del polvo; y, ciertamente, entre el tobillo de uno de los portadores del Trono y su médula hay una distancia de viaje de cien años.
[13943]
:- En ت, ك: «y que ellos».
[13944]
:- También lo transmitieron al-Tabarani en al-Mu‘yam al-Kabir (3/201) y Abu Nu‘aym en al-Hilya (2/217), por la vía de ‘Abd al-Wahhab ibn ‘Ata’, con un tenor semejante. Y dijo Abu Nu‘aym: «Este es un hadiz extraño, del hadiz de Safwan ibn Muhriz, de Hakim; se singularizó en transmitirlo de Qatada Sa‘id ibn Abi ‘Aruba».
[13945]
:- En ت, أ: «agujero».
Notas y Referencias
[13943] - En ت, ك: «y que ellos».
[13944] - También lo transmitieron al-Tabarani en al-Mu‘yam al-Kabir (3/201) y Abu Nu‘aym en al-Hilya (2/217), por la vía de ‘Abd al-Wahhab ibn ‘Ata’, con un tenor semejante. Y dijo Abu Nu‘aym: «Este es un hadiz extraño, del hadiz de Safwan ibn Muhriz, de Hakim; se singularizó en transmitirlo de Qatada Sa‘id ibn Abi ‘Aruba».
[13945] - En ت, أ: «agujero».