El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:115] Dios no desviaría a un pueblo luego de haberlo guiado, sin antes haberles transmitido Sus preceptos. Dios es Conocedor de todas las cosas.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y no es propio de Allah extraviar a un pueblo después de haberlo guiado, hasta que les aclare aquello de lo que deben guardarse. Ciertamente, Allah es Omnisciente} (115)
Dice el Altísimo, informando acerca de Su noble Ser y de Su juicio justo:
que Él no extravía a un pueblo después de que les haya llegado
[13941] el Mensaje, hasta que la prueba haya quedado establecida contra ellos,
como dijo el Altísimo:
{Y en cuanto a Zamud, los guiamos, pero prefirieron la ceguera a la guía}
la aleya [Fussilat: 17]
Y dijo Muyahid respecto a la palabra del Altísimo:
{Y no es propio de Allah extraviar a un pueblo después de haberlo guiado, hasta que les aclare aquello de lo que deben guardarse}
dijo: la aclaración de Allah —Glorificado y Exaltado sea— a los creyentes, en particular, acerca de pedir perdón por los idólatras; y, en general, en Su aclaración de Su obediencia y Su desobediencia: haced o absteneos.
Y dijo Ibn Yarir:
Dice Allah, el Altísimo: y no es propio de Allah decretar contra vosotros, por vuestro pedir perdón por vuestros muertos idólatras, el extravío después de haberos concedido la guía y de haberos otorgado el éxito para creer en Él y en Su Mensajero, hasta que os preceda la prohibición de ello y lo abandonéis. En cuanto a antes de que os aclare Su reprobación
[13942] de ello mediante la prohibición, y luego transgredáis Su prohibición hacia aquello que os prohibió, entonces no decreta contra vosotros el extravío; pues la obediencia y la desobediencia solo se dan respecto de quien recibe una orden y una prohibición. En cuanto a quien no ha sido ordenado ni prohibido, no es posible que sea obediente o desobediente en aquello sobre lo que no se le ordenó ni se le prohibió.
[13941]
:- En ت: «إبلاغ».
[13942]
:- En ت: «كراهية».