9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 111

Versículo (Español)

[9:111] Dios ha comprado a los creyentes, a cambio del Paraíso, sus vidas y sus bienes materiales que ofrecen por la causa de Dios hasta vencer o morir. Esta es una promesa verdadera que está mencionada en la Tora, el Evangelio y el Corán. ¿Quién es más fiel a su promesa que Dios? Bienaventurados sean por ofrecer [sus placeres mundanos] para comprar [los placeres de la otra vida]. Ese es el triunfo grandioso.

Tafsir de Ibn Kathir

{۞Ciertamente, Allah ha comprado a los creyentes sus vidas y sus bienes a cambio de que para ellos sea el Paraíso. Combaten en el camino de Allah: matan y son matados. Es una promesa verdadera que Le incumbe, en la Torá, el Evangelio y el Corán. ¿Y quién es más fiel a su pacto que Allah? Así pues, regocijaos por vuestra transacción con la que habéis pactado; y ese es el triunfo inmenso.} (111) Informa el Altísimo que ha hecho un trueque con Sus siervos creyentes por sus vidas y sus bienes, cuando los entregan en Su camino, a cambio del Paraíso; y esto es de Su favor, Su generosidad y Su benevolencia, pues aceptó como contraprestación —por aquello que ya Le pertenece— lo que, por Su gracia, concedió a Sus siervos obedientes. Por ello dijo al-Hasan al-Basrî y Qatâdah: «¡Por Allah, pactó con ellos y elevó al máximo su precio!».

Y dijo Shammir ibn ‘Atiyyah: «No hay musulmán sino que, ante Allah —Glorificado y Exaltado sea—, tiene sobre su cuello un pacto de lealtad: lo cumple o muere aferrado a él». Luego recitó esta aleya.

Por ello se dice: «Quien se lanza (a combatir) en el camino de Allah ha pactado con Allah», es decir: aceptó este contrato y lo cumplió.

Y dijo Muhammad ibn Ka‘b al-Qurazî y otros: ‘Abd Allah ibn Rawâhah —que Allah esté complacido con él— dijo al Mensajero de Allah, صلى الله عليه وسلم —es decir, la noche de al-‘Aqabah—: «¡Estipula para tu Señor y para ti mismo lo que quieras!». Dijo: «Estipulo para mi Señor que Lo adoréis y no Le asociéis nada; y estipulo para mí mismo que me protejáis de aquello de lo que protegéis a vuestras propias vidas y a vuestros bienes». Dijeron: «¿Y qué obtendremos si hacemos eso?». Dijo: «El Paraíso». Dijeron: «¡La venta ha sido provechosa! No anularemos (el trato) ni pediremos que se anule». Entonces descendió: [13877]{ Ciertamente, Allah ha comprado a los creyentes sus vidas y sus bienes } la aleya.

Y Su dicho: { Combaten en el camino de Allah: matan y son matados } esto es: tanto si matan como si son matados, o si se les reúne esto y aquello, el Paraíso se les ha hecho obligatorio. Por ello se ha transmitido en los dos Sahîh: «Allah se ha comprometido con quien sale en Su camino —no lo hace salir sino el yihâd en Mi camino y la fe en Mis Mensajeros— a que, si lo hace morir, lo haga entrar en el Paraíso; o a que lo devuelva a su morada de la que salió, obteniendo lo que obtenga de recompensa o botín». [13878] Y Su dicho: { Promesa verdadera que Le incumbe, en la Torá, el Evangelio y el Corán } es una reafirmación de esta promesa, e información de que Él la ha escrito para Sí mismo —en Su noble Esencia— y la ha hecho descender a Sus mensajeros en Sus grandes Libros, que son [13879] la Torá revelada a Moisés, el Evangelio revelado a Jesús, y el Corán revelado a Muhammad —las bendiciones y la paz de Allah sean sobre todos ellos—.

Y Su dicho: { ¿Y quién es más fiel a su pacto que Allah } [es decir: no hay nadie más grande en el cumplimiento de lo que ha pactado que Allah] [13880] pues Él no falta a la promesa. Y esto es como Su dicho, el Altísimo: { ¿Y quién es más veraz que Allah en palabra? } [An-Nisâ’: 87] { ¿Y quién es más veraz que Allah en dicho? } [An-Nisâ’: 122]. Por ello dijo: { Así pues, regocijaos por vuestra transacción con la que habéis pactado; y ese es el triunfo inmenso } es decir: que se regocije quien se atenga a lo exigido por este contrato y cumpla este pacto, por el triunfo inmenso y la dicha [13881] permanente.

Notas y Referencias

[13877] - En A: «Entonces descendió».

[13878] - Sahîh al-Bujârî con el número (3123) y Sahîh Muslim con el número (1876).

[13879] - En A: «y es».

[13880] - Adición de ت, ك, A.

[13881] - En ت, A: «y el botín».