El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:110] La mezquita que construyeron no dejará de sembrar dudas e hipocresía [entre los incrédulos] hasta que sus corazones se detengan. Dios lo sabe todo, es Sabio.
Tafsir de Ibn Kathir
{لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ} (110)
Y Su dicho:
{ لا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ }
Es decir: duda e hipocresía, a causa de haberse atrevido a este acto abominable; les legó hipocresía en sus corazones, del mismo modo que a los adoradores del becerro se les hizo beber su amor.
Y Su dicho:
{ إِلا أَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ }
Es decir: con su muerte. Así lo dijeron Ibn ʿAbbās, Mujāhid, Qatāda, Zayd ibn Aslam, as-Suddī, Ḥabīb ibn Abī Thābit, aḍ-Ḍaḥḥāk, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam, y no pocos de los sabios de los piadosos predecesores.
{ وَاللَّهُ عَلِيمٌ }
Es decir: de las obras de Sus criaturas,
{ حَكِيمٌ }
en retribuirles por ellas, sea bien o mal.
[13876]
[13876]
:- En K, A: «sobre ella».
Notas y Referencias
[13876] - En K, A: «sobre ella».