89

El Alba

الفجر Al-Fajr
Aya 9

Versículo (Español)

[89:9] Y al pueblo de Zamud, que esculpieron sus casas en las montañas rocosas del valle.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ} (9) Es decir: cortaban la roca en el valle. Dijo Ibn ‘Abbās: la tallaban y la horadaban. Y así lo dijeron también Mujāhid, Qatādah, ad-Daḥḥāk e Ibn Zayd. Y de ello se dice: «mujtābī an-nimār». cuando las rasgan; yajtāba ath-thawb: cuando lo abre. De ello procede también «al-jayb». Y dijo Allah, Altísimo: { وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ } [ ash-Shu‘arā’ : 149 ] E Ibn Jarīr e Ibn Abī Ḥātim citaron aquí el dicho del poeta:

He aquí que toda cosa —salvo Allah— perece *** como pereció un clan de Shanīf y Mārid

Ellos golpearon en toda roca dura y elevada *** con manos recias, fortalecidas por los antebrazos [30049]

Y dijo Ibn Isḥāq: eran árabes, y su morada estaba en Wādī al-Qurā. Ya hemos mencionado la historia de «‘Ād» de manera exhaustiva en la sura «al-A‘rāf», lo cual hace innecesario repetirla.

[30049] :- (1) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/113).

Notas y Referencias

[30049] - (1) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/113).