Las Constelaciones
البروج Al-BurujVersículo (Español)
[85:1] Juro por el cosmos y sus constelaciones,
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ} (1)
Introducción de la sura:
Tafsir de la sura Al-Burūŷ
Y es mequí.
Dijo el Imán Ahmad:
Nos narró ‘Abd al-Ṣamad; nos narró Ruzayq ibn Abī Salmā; nos narró Abū al-Muhazzim, de Abū Hurayra: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía recitar en la oración de ‘ishā’ al-ājira: «Por el cielo, poseedor de las constelaciones», y «Por el cielo y el astro nocturno»
[1]
Y dijo Ahmad:
Nos narró Abū Sa‘īd —cliente de Banī
[2] Hāshim—; nos narró Ḥammād ibn ‘Abbād al-Sadūsī. Oí a Abū al-Muhazzim narrar de Abū Hurayra: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— ordenó que se recitara «por los cielos» en la oración de ‘ishā’
[3] Ahmad es el único que lo transmitió.
Allah jura por el cielo y por sus constelaciones, y estas son: las grandes estrellas, como ya se explicó anteriormente en Su dicho:
{ تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُنِيرًا } [Al-Furqān: 61]
Dijeron Ibn ‘Abbās, Muŷāhid, al-Ḍaḥḥāk, al-Ḥasan, Qatāda y al-Suddī:
«al-burūŷ»: las estrellas.
Y también se transmitió de Muŷāhid:
las constelaciones en las que hay guardianes.
Y dijo Yaḥyā ibn Rāfi‘:
«al-burūŷ»: palacios en el cielo.
Y dijo al-Minhāl ibn ‘Amr:
{ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ }
la bella creación.
E Ibn Ŷarīr escogió que son:
las moradas del sol y de la luna; y son doce constelaciones: el sol recorre cada una de ellas en un mes, y la luna recorre cada una en dos días y dos tercios; eso hace veintiocho mansiones
[29905] y se oculta durante dos noches.