82

La Hendidura

الانفطار Al-Infitar
Aya 11

Versículo (Español)

[82:11] nobles escribas

Tafsir de Ibn Kathir

{كِرَامٗا كَٰتِبِينَ} (11) Y Su dicho, Altísimo: { وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ كِرَامًا كَاتِبِينَ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ } esto significa: que ciertamente tenéis sobre vosotros ángeles guardianes, nobles; así pues, no los enfrentéis con vilezas, pues ellos registran contra vosotros todas vuestras obras.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró ʿAlī ibn Muḥammad al-Ṭunāfisī; nos narró Wakīʿ; nos narraron Sufyān y Misʿar, de ʿAlqamah ibn Marthad, de Mujāhid, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: «Honrad a los nobles escribas, que no se separan de vosotros sino en una de dos situaciones: la impureza mayor (yanābah) y la defecación. Así, cuando alguno de vosotros se bañe, que se oculte tras el resguardo de un muro, o tras su montura, o que su hermano lo cubra».

Y lo ha transmitido el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār, enlazándolo con otra formulación, y dijo: Nos narró Muḥammad ibn ʿUthmān ibn Karāmah; nos narró ʿUbayd Allāh ibn Mūsā; de Ḥafṣ ibn Sulaymān; de ʿAlqamah ibn Marthad; de Mujāhid, de Ibn ʿAbbās, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: «Ciertamente Allah os prohíbe despojaros de la ropa; así pues, sentid pudor ante los ángeles de Allah que están con vosotros, los nobles escribas, que no se separan de vosotros sino en una de tres situaciones: la defecación, la impureza mayor (yanābah) y el baño. Así, cuando alguno de vosotros se bañe al descubierto, que se cubra con su ropa, o tras el resguardo de un muro, o tras su montura».

Luego dijo: Ḥafṣ ibn Sulaymān es débil en el ḥadiz; sin embargo, se ha transmitido de él, y su ḥadiz fue tolerado. [29818]

Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār: Nos narró Ziyād ibn Ayyūb; nos narró Mubashshir ibn Ismāʿīl al-Ḥalabī; nos narró Tamām ibn Najīḥ, de al-Ḥasan —es decir, al-Baṣrī—, de Anas, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: «No hay dos guardianes que eleven a Allah, Poderoso y Majestuoso, lo que han registrado en un día, y Él vea al comienzo del registro y al final de él una petición de perdón, sin que Allah, Altísimo, diga: He perdonado a Mi siervo lo que hay entre los dos extremos del registro». [29819]

Luego dijo: Tamām ibn Najīḥ se singularizó con él, y es aceptable en el ḥadiz.

Dije: Ibn Maʿīn lo declaró fiable, y al-Bujārī, Abū Zurʿah, Ibn Abī Ḥātim, al-Nasāʾī e Ibn ʿAdī lo declararon débil. E Ibn Ḥibbān lo acusó de fabricación. Y dijo el imām Aḥmad: No conozco la realidad de su asunto.

Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār: Nos narró Isḥāq ibn Sulaymān al-Baghdādī, conocido como al-Qulūsī [29820] nos narró Bayān ibn Ḥumrān [29821] nos narró Salām, de Manṣūr ibn Zādhān, de Muḥammad ibn Sīrīn, de Abū Hurayrah, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: «Ciertamente Allah tiene ángeles [29822] que conocen a los hijos de Adán — y creo que dijo: y conocen sus obras—. Cuando ven a un siervo realizar una obediencia a Allah, lo mencionan entre ellos y lo nombran, y dicen: Ha triunfado esta noche fulano; se ha salvado esta noche fulano. Y cuando ven a un siervo realizar una desobediencia a Allah, lo mencionan entre ellos y lo nombran, y dicen: Ha perecido esta noche fulano».

Luego dijo al-Bazzār: Este Salām —creo que es Salām al-Madāʾinī— es débil en el ḥadiz. [29823]

Notas y Referencias

[29818] - (1) Musnad de al-Bazzār, con el número (317), «Kashf al-Astār».

[29819] - (2) Musnad de al-Bazzār, con el número (3252), «Kashf al-Astār».

[29820] - (3) En el Musnad de al-Bazzār: «al-Fulūsī», en relación con los fulūs (monedas).

[29821] - (4) En A: «ʿImrān».

[29822] - (5) En M: «Ciertamente, los ángeles de Allah».

[29823] - (1) Musnad de al-Bazzār, con el número (2195), «Kashf al-Astār».