La Hendidura
الانفطار Al-InfitarVersículo (Español)
[82:12] que saben lo que ustedes hacen.
Tafsir de Ibn Kathir
{يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ} (12)
Y Su dicho, Altísimo:
{ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ كِرَامًا كَاتِبِينَ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ }
Es decir: ciertamente tenéis sobre vosotros ángeles guardianes, nobles; no los enfrentéis con vilezas, pues ellos registran contra vosotros todas vuestras obras.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró ʿAlī ibn Muḥammad al-Ṭunāfisī; nos narró Wakīʿ; nos narró Sufyān y Misʿar, de ʿAlqama ibn Marthad,
de Muǧāhid, quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Honrad a los nobles escribas, que no se separan de vosotros sino en una de dos situaciones: la impureza mayor (ǧanāba) y la defecación. Así pues, cuando uno de vosotros se bañe, que se oculte tras el resguardo de un muro, o tras su camello, o que su hermano lo cubra».
Y lo transmitió también el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār, enlazándolo con otra formulación; y dijo:
Nos narró Muḥammad ibn ʿUṯmān ibn Karāma; nos narró ʿUbayd Allāh ibn Mūsā; de Ḥafṣ ibn Sulaymān; de ʿAlqama ibn Marthad; de Muǧāhid,
de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Ciertamente Allah os prohíbe desnudarse; así pues, sentid pudor ante los ángeles de Allah que están con vosotros, los nobles escribas,
que no se separan de vosotros sino en una de tres situaciones:
la defecación, la impureza mayor (ǧanāba) y el baño. Así pues, cuando uno de vosotros se bañe al descubierto, que se cubra con su ropa, o tras el resguardo de un muro, o tras su camello».
Luego dijo:
Ḥafṣ ibn Sulaymān es débil en el ḥadiz; sin embargo, se ha transmitido de él, y su ḥadiz fue tolerado.
[29818]
Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār:
Nos narró Ziyād ibn Ayyūb; nos narró Mubashshir ibn Ismāʿīl al-Ḥalabī; nos narró Tamām ibn Naǧīḥ; de al-Ḥasan —es decir, al-Baṣrī—,
de Anas, quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«No hay dos guardianes que eleven a Allah, Poderoso y Majestuoso, lo que han registrado en un día,
y Él vea al comienzo de la hoja y al final de ella una petición de perdón, sin que Allah, Altísimo, diga:
He perdonado a Mi siervo lo que hay entre los dos extremos de la hoja».
Luego dijo:
Tamām ibn Naǧīḥ fue el único en transmitirlo, y su ḥadiz es aceptable.
[29819]
Digo:
Ibn Maʿīn lo declaró fiable, y al-Buḫārī, Abū Zurʿa, Ibn Abī Ḥātim, al-Nasāʾī e Ibn ʿAdī lo declararon débil. Ibn Ḥibbān lo acusó de invención.
Y dijo el imām Aḥmad:
No conozco la realidad de su asunto.
Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār:
Nos narró Isḥāq ibn Sulaymān al-Baġdādī, conocido como al-Qulūsī
[29820] nos narró Bayān ibn Ḥumrān
[29821] nos narró Salām, de Manṣūr ibn Zāḏān, de Muḥammad ibn Sīrīn,
de Abū Hurayra, quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Ciertamente Allah tiene ángeles
[29822] que conocen a los hijos de Adán —
y creo que dijo:
y conocen sus obras—. Cuando ven a un siervo obrar en obediencia a Allah, lo mencionan entre ellos y lo nombran,
y dicen:
Ha triunfado esta noche fulano; se ha salvado esta noche fulano. Y cuando ven a un siervo obrar en desobediencia a Allah, lo mencionan entre ellos y lo nombran,
y dicen:
Ha perecido esta noche fulano».
Luego dijo al-Bazzār:
Este Salām —creo que es Salām al-Madāʾinī— es débil en el ḥadiz.
[29823]
Notas y Referencias
[29818] - (1) Musnad de al-Bazzār, n.º (317), «Kašf al-Astār».
[29819] - (2) Musnad de al-Bazzār, n.º (3252), «Kašf al-Astār».
[29820] - (3) En el Musnad de al-Bazzār: «al-Fulūsī», en relación con los fulūs (monedas de cobre).
[29821] - (4) En A: «ʿImrān».
[29822] - (5) En M: «Ciertamente, los ángeles de Allah».
[29823] - (1) Musnad de al-Bazzār, n.º (2195), «Kašf al-Astār».