81

El Enrollamiento

التكوير At-Takwir
Aya 7

Versículo (Español)

[81:7] cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos],

Tafsir de Ibn Kathir

{Y cuando las almas sean emparejadas} (7) Y Su dicho: {Y cuando las almas sean emparejadas} esto es: se reunirá a cada semejante con su semejante, como en Su dicho: {Reunid a quienes obraron injusticia y a sus parejas} [As-Saffat: 22]

Ibn Abi Hatim dijo: Nos narró mi padre; nos narró Muhammad ibn as-Sabah al-Bazzar; nos narró al-Walid ibn Abi Thawr; de Sammak, de an-Nu‘man ibn Bashir, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: {Y cuando las almas sean emparejadas} Dijo: «los semejantes: cada hombre con cada gente que solían realizar la misma obra que él»; y ello es porque Allah, Poderoso y Majestuoso, dice: {Y seréis tres clases: los de la derecha —¿qué son los de la derecha?— y los de la izquierda —¿qué son los de la izquierda?— y los adelantados, los adelantados} [Al-Waqi‘ah: 7-10], dijo: «ellos son los semejantes» [29754]

Luego Ibn Abi Hatim lo transmitió por otras vías, de Sammak ibn Harb, de an-Nu‘man ibn Bashir: que ‘Umar pronunció un sermón ante la gente y recitó: {Y cuando las almas sean emparejadas} y dijo: «Su emparejamiento: que se las haga concordar [29755] a cada facción con su facción». Y en una versión: «son dos hombres que realizan una obra y, por ella, entran en el Paraíso o en el Fuego» [29756]

Y en una versión, de an-Nu‘man, dijo: Se preguntó a ‘Umar acerca de Su dicho, Altísimo: {Y cuando las almas sean emparejadas} y dijo: «se empareja al hombre recto con el hombre recto, y se empareja al hombre malo con el hombre malo en el Fuego; ese es el emparejamiento de las almas».

Y en una versión, de an-Nu‘man: que ‘Umar dijo a la gente: «¿Qué decís respecto a la interpretación de esta aleya: {Y cuando las almas sean emparejadas} ?». Y guardaron silencio. Dijo: «Más bien es que al hombre se le empareja con su semejante de la gente del Paraíso, y al hombre se le empareja con su semejante de la gente del Fuego». Luego recitó: {Reunid a quienes obraron injusticia y a sus parejas}

Y al-‘Awfi dijo, de Ibn ‘Abbas, acerca de Su dicho: {Y cuando las almas sean emparejadas} dijo: «eso será cuando la gente sea tres clases».

E Ibn Abi Najih dijo, de Mujahid: {Y cuando las almas sean emparejadas} dijo: «los semejantes de la gente serán reunidos entre sí». Y así lo dijo también ar-Rabi‘ ibn Khuthaym [29757] y al-Hasan y Qatadah. E Ibn Yarir lo escogió, y es lo correcto.

Otra opinión acerca de Su dicho: {Y cuando las almas sean emparejadas} Ibn Abi Hatim dijo:

Nos narró ‘Ali ibn al-Husayn ibn al-Junayd; nos narró Ahmad ibn ‘Abd ar-Rahman; me narró mi padre, de su padre, de Ash‘ath [ibn Sawwar] [29758], de Ja‘far, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, que dijo: «Fluye un valle desde la base del Trono, de agua, entre los dos clamores; y la medida de lo que hay entre ambos es de cuarenta años. Entonces brota de ello toda criatura descompuesta, sea de humano, ave o bestia; y si pasara sobre ellos un transeúnte que los hubiera conocido antes, los reconocería sobre la tierra. Ya han brotado; luego se envían las almas y se emparejan con los cuerpos; y ese es el dicho de Allah [29759]: {Y cuando las almas sean emparejadas}»

Y así lo dijeron Abu al-‘Aliyah, ‘Ikrimah, Sa‘id ibn Jubayr y ash-Sha‘bi; y también al-Hasan al-Basri acerca de Su dicho: {Y cuando las almas sean emparejadas} es decir: emparejadas con los cuerpos. Y se dijo: los creyentes serán emparejados con las huríes, y los incrédulos serán emparejados con los demonios. Lo transmitió al-Qurtubi en «At-Tadhkirah» [29760]

[29754] :- (3) Y lo transmitió Ibn Mardawayh en su Tafsir, tal como en Ad-Durr al-Manthur (8/429). [29755] :- (4) En A: «que Allah haga concordar». [29756] :- (5) Y lo transmitió Abu Bakr ibn Hamdan, tal como en Musnad ‘Umar (2/620) del autor, por la vía de Jalaf ibn al-Walid, de Isra’il, de Sammak, con un tenor semejante; y lo transmitió ‘Abd ar-Razzaq en su Tafsir (2/284, 285), de ath-Thawri, de Sammak, de an-Nu‘man; y de Isra’il, de Sammak, de an-Nu‘man; y lo transmitió al-Hakim en Al-Mustadrak (2/515) por la vía de Sufyan, de Sammak, de an-Nu‘man ibn Bashir —que Allah esté complacido con él—. [29757] :- (1) En A: «Khitham». [29758] :- (2) Adición de M. [29759] :- (3) En M, A: «el dicho de Allah, Poderoso y Majestuoso». [29760] :- (4) At-Tadhkirah fi Ahwal al-Mawta wa Umur al-Ajirah (p. 213).

Notas y Referencias

[29754] - (3) Y lo transmitió Ibn Mardawayh en su Tafsir, tal como en Ad-Durr al-Manthur (8/429).

[29755] - (4) En A: "que Allah haga concordar".

[29756] - (5) Y lo transmitió Abu Bakr ibn Hamdan, tal como en Musnad ‘Umar (2/620) del autor, por la vía de Jalaf ibn al-Walid, de Isra’il, de Sammak, con un tenor semejante; y lo transmitió ‘Abd ar-Razzaq en su Tafsir (2/284, 285), de ath-Thawri, de Sammak, de an-Nu‘man; y de Isra’il, de Sammak, de an-Nu‘man; y lo transmitió al-Hakim en Al-Mustadrak (2/515) por la vía de Sufyan, de Sammak, de an-Nu‘man ibn Bashir رضي الله عنه

[29757] - (1) En A: "Khitham".

[29758] - (2) Adición de M.

[29759] - (3) En M, A: "el dicho de Allah, Poderoso y Majestuoso".

[29760] - (4) At-Tadhkirah fi Ahwal al-Mawta wa Umur al-Ajirah (p. 213).