El Botín
الأنفال Al-AnfalVersículo (Español)
[8:66] Pero Dios les alivia la carga, por compasión ante su debilidad: Por cada cien pacientes vencerán a doscientos enemigos, y si hubiere mil vencerán a dos mil, con el permiso de Dios. Dios está con los pacientes.
Tafsir de Ibn Kathir
{ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ} (66)
Luego vino la atenuación, y dijo:
{ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ}
hasta Su dicho:
{يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِ}.
Dijo: Allah les alivió en cuanto al número, y disminuyó la exigencia de paciencia en la medida en que les alivió.
Al-Bujari narró, a partir del hadiz de Ibn al-Mubarak, algo semejante
[13145]
Y Sa‘id ibn Mansur dijo:
Sufyan nos narró, de ‘Amr ibn Dinar,
de Ibn ‘Abbas, acerca de esta aleya, que dijo:
Se les prescribió que veinte no huyeran ante doscientos; luego Allah les alivió, y dijo:
{ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗا}
Así pues, no corresponde que cien huyan ante doscientos.
Y al-Bujari lo narró, de ‘Ali ibn ‘Abd Allah, de Sufyan, con ello y algo semejante
[13146]
Y Muhammad ibn Ishaq dijo:
Ibn Abi Nayih me narró, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas,
que dijo:
Cuando descendió esta aleya, resultó pesada para los musulmanes, y consideraron enorme que veinte combatieran a doscientos, y cien a mil;
entonces Allah les alivió y la abrogó mediante la otra aleya, diciendo:
{ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗا}
la aleya; de modo que, cuando ellos eran la mitad de su enemigo
[13147] no les correspondía huir de su enemigo; y si eran menos que eso, no les era obligatorio combatirlos, y les era lícito replegarse apartándose de ellos.
Y ‘Ali ibn Abi Talha y al-‘Awfi narraron, de Ibn ‘Abbas, algo semejante.
Ibn Abi Hatim dijo:
Y se narró de Muyahid, y ‘Ata’, e ‘Ikrima, y al-Hasan, y Zayd ibn Aslam, y ‘Ata’ al-Jurasani, y ad-Dahhak, algo semejante.
Y el hafiz Abu Bakr ibn Mardawayh narró, a partir del hadiz de al-Musayyib ibn Sharik, de Ibn ‘Awn, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar —que Allah esté complacido con ambos—:
{إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ}
Dijo: descendió acerca de nosotros, los compañeros de Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Y al-Hakim narró en su Mustadrak, a partir del hadiz de Abu ‘Amr ibn al-‘Ala’, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar:
que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitó:
{ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗا}
con elevación,
luego dijo:
Su cadena de transmisión es auténtica, y ambos no lo registraron
[13148]