El Botín
الأنفال Al-AnfalVersículo (Español)
[8:65] ¡Oh, Profeta! Exhorta a los creyentes a combatir [por la causa de Dios]. Por cada veinte pacientes y perseverantes de entre ustedes, vencerán a doscientos; y si hubiere cien, vencerán a mil de los que se negaron a creer, porque ellos no razonan.
Tafsir de Ibn Kathir
{يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ} (65)
64
Es decir:
incitarlos y amonestarlos
[13140] a ello. Por eso, el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— incitaba al combate cuando formaban en filas y se enfrentaban al enemigo, tal como dijo a sus compañeros el día de Badr, cuando los idólatras se aproximaron con su número y su pertrecho:
«Levantaos hacia un Paraíso cuya anchura es la de los cielos y la tierra».
Entonces ‘Umayr ibn al-Ḥumām dijo:
¿Su anchura es la de los cielos y la tierra?
Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Sí».
Él dijo: ¡Baj, baj!
Entonces dijo:
«¿Qué te ha llevado a decir “baj, baj”?»
Dijo
[13141] con la esperanza de ser de su gente. Dijo:
«Ciertamente tú eres de su gente».
Entonces el hombre avanzó, rompió la vaina de su espada, sacó unos dátiles y se puso a comer de ellos; luego arrojó lo que le quedaba de la mano y dijo:
«Si he de vivir hasta comerlos, ciertamente es una vida larga».
Luego avanzó y combatió hasta que fue muerto —que Allah esté complacido con él—
[13142]
Y se ha transmitido de Sa‘īd ibn al-Musayyib y de Sa‘īd ibn Jubayr que esta aleya descendió cuando ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb abrazó el Islam y con él se completaron los cuarenta.
Pero esto es discutible; porque esta aleya es medinense, mientras que el Islam de ‘Umar fue en La Meca, después de la emigración a la tierra de Abisinia y antes de la emigración a Medina. Y Allah sabe más.
Luego, el Altísimo dijo, dando la buena nueva a los creyentes y ordenando:
{ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا }
Cada uno contra diez
[13143] Luego este mandato fue abrogado, y permaneció la buena nueva.
Dijo ‘Abd Allah ibn al-Mubārak:
Nos narró Jarīr ibn Ḥāzim; me narró al-Zubayr ibn al-Jirrīt
[13144] de ‘Ikrima,
de Ibn ‘Abbās, quien dijo:
Cuando descendió:
{ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ }
ello resultó gravoso para los musulmanes, cuando Allah les impuso que no huyera uno solo de diez,