El Botín
الأنفال Al-AnfalVersículo (Español)
[8:59] Que no piensen los incrédulos que podrán huir de Mi castigo. No tienen salvación.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ} (59)
Dice el Altísimo a Su Profeta, صلى الله عليه وسلم:
{ وَلا تَحْسَبَنَّ }
¡oh Muhammad!
{ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا }
Es decir: que se nos han escapado y que no podemos con ellos; antes bien, están bajo el dominio de Nuestro poder y en el puño de Nuestra voluntad, y no pueden frustrarnos,
como dijo el Altísimo:
{ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَنْ يَسْبِقُونَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ } [ al-ʿAnkabūt: 4 ] Es decir: piensan.
Y dijo el Altísimo:
{ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ } [ an-Nūr: 57 ] Y dijo el Altísimo:
[13104]{ لا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلادِ مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ } [ Āl ʿImrān: 196, 197 ]
[13104]
: en D: «y Su dicho».
Notas y Referencias
[13104] en D: «y Su dicho».