El Botín
الأنفال Al-AnfalVersículo (Español)
[8:47] Pero no sean como aquellos [incrédulos] que salieron de sus hogares con arrogancia y ostentación ante su gente, para apartar a las personas del sendero de Dios. Dios está bien enterado de lo que hacen.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y no seáis como aquellos que salieron de sus moradas con insolencia y para ser vistos por la gente, y apartan del camino de Allah. Y Allah abarca cuanto hacen} (47)
Dice el Altísimo, tras haber ordenado a los creyentes la sinceridad en el combate por Su causa y la abundancia de Su recuerdo, prohibiéndoles asemejarse a los idólatras en su salida de sus moradas:
{con insolencia}
es decir: por rechazo de la verdad;
{y para ser vistos por la gente}
esto es: la jactancia y la soberbia frente a ellos; como dijo Abū Ŷahl —cuando se le dijo:
«La caravana se ha salvado; regresad»—,
y respondió:
«¡No, por Allah! No regresaremos hasta llegar al agua de Badr, degollar los camellos, beber vino y que las cantoras
[13055] actúen para nosotros; y que los árabes hablen de nuestro lugar en ella y de nuestro día para siempre».
Y todo ello se volvió contra él en su totalidad; pues cuando llegaron al agua de Badr, llegaron a la muerte; y fueron arrojados a los pozos de Badr, humillados y envilecidos, pequeños desdichados en un castigo perpetuo y eterno.
Por eso dijo:
{Y Allah abarca cuanto hacen}
es decir: conoce lo que trajeron y lo que les corresponde; y por ello los retribuyó con la peor retribución para ellos.
Dijo Ibn ʿAbbās, Muŷāhid, Qatāda, al-Ḍaḥḥāk y al-Suddī acerca de la palabra del Altísimo:
{Y no seáis como aquellos que salieron de sus moradas con insolencia y para ser vistos por la gente}:
dijeron: son los idólatras, quienes combatieron al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— el día de Badr.
Y dijo Muḥammad ibn Kaʿb:
Cuando Qurayš salió de La Meca hacia Badr, salieron con cantoras y panderos; entonces Allah reveló:
{Y no seáis como aquellos que salieron de sus moradas con insolencia y para ser vistos por la gente, y apartan del camino de Allah. Y Allah abarca cuanto hacen}
[13055]
:En K: «y golpea».
Notas y Referencias
[13055] En K: «y golpea».