8

El Botín

الأنفال Al-Anfal
Aya 45

Versículo (Español)

[8:45] ¡Oh, creyentes! Cuando se enfrenten a un ejército [de incrédulos] manténganse firmes y recuerden permanentemente a Dios, que así alcanzarán el triunfo.

Tafsir de Ibn Kathir

{¡Oh, vosotros que habéis creído! Cuando os encontréis con una tropa, manteneos firmes y recordad a Allah abundantemente, para que tengáis éxito.} (45) Esto es una enseñanza de Allah [13037] a Sus siervos creyentes acerca de las normas de conducta en el encuentro y del camino de la valentía al afrontar a los enemigos, [ pues dijo ] [13038]{¡Oh, vosotros que habéis creído! Cuando os encontréis con una tropa, manteneos firmes.}

Está establecido en los dos Sahih, de ‘Abd Allah ibn Abī Awfā, de parte del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que aguardó en uno de sus días en los que se encontró con el enemigo; y cuando el sol declinó, se levantó entre ellos y dijo: «Oh gente: no deseéis el encuentro con el enemigo; pedid a Allah el bienestar; y cuando os encontréis con ellos, sed pacientes [13039] y sabed que el Paraíso está bajo las sombras de las espadas». Luego el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se levantó y dijo: «¡Oh Allah! Revelador del Libro, conductor de las nubes y derrotador de las confederaciones: derrótalos y concédenos la victoria sobre ellos». [13040]

Y dijo ‘Abd al-Razzāq, de Sufyān al-Thawrī, de ‘Abd al-Raḥmān ibn Ziyād, de ‘Abd Allah ibn Yazīd, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «No deseéis el encuentro con el enemigo; pedid a Allah el bienestar.

Y cuando os encontréis con ellos, manteneos firmes y recordad a Allah; pues si arremeten [13041] y claman [13042] entonces aferraos al silencio». [13043]

Y dijo el ḥāfiẓ Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī: Nos narró Ibrāhīm ibn Hāshim al-Baghawī; nos narró Umayya ibn Bisṭām; nos narró Mu‘tamir ibn Sulaymān; nos narró Thābit ibn Zayd, de un hombre, de Zayd ibn Arqam, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo: «Ciertamente Allah ama el silencio en tres situaciones: durante la recitación del Corán, durante el avance (al-zaḥf) y durante el funeral». [13044]

Y en el otro hadiz elevado (marfū‘), dice Allah —Altísimo sea—: «Ciertamente Mi siervo, todo Mi siervo, es aquel que Me recuerda mientras se bate contra su par». [13045] Es decir: esa situación no lo distrae del recuerdo de Mí, ni de Mi invocación, ni de buscar Mi auxilio.

Y dijo Sa‘īd ibn Abī ‘Arūba, de Qatāda, acerca de esta aleya, dijo: Allah ha prescrito [13046] Su recuerdo cuando más ocupados estáis, [13047] cuando se golpea con las espadas.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró ‘Abda ibn Sulaymān; nos narró Ibn al-Mubārak, de Ibn Jurayj, de ‘Aṭā’, que dijo: Se hace obligatorio guardar silencio y el recuerdo durante el avance (al-zaḥf). Luego recitó esta aleya. Dije: ¿Elevan la voz con el recuerdo? Dijo: Sí.

Y dijo también: Se me leyó de Yūnus ibn ‘Abd al-A‘lā: nos informó Ibn Wahb; me informó ‘Abd Allah ibn ‘Ayyāsh [13048] de Yazīd ibn Qawḏar, de Ka‘b al-Aḥbār, que dijo: No hay nada más amado para Allah —Altísimo sea— que la recitación del Corán y el recuerdo; y de no ser por ello, no habría ordenado a la gente la oración y el combate. ¿Acaso no veis que ordenó a la gente el recuerdo durante el combate? Pues dijo: {¡Oh, vosotros que habéis creído! Cuando os encontréis con una tropa, manteneos firmes y recordad a Allah abundantemente, para que tengáis éxito.}

Dijo el poeta: Te recordé mientras los pasos se entrecruzaban entre nosotros *** y las lanzas morenas, bien enderezadas, se saciaban en nosotros.

Y dijo ‘Antara: [13049]

Y ciertamente te recordé mientras las lanzas se clavaban *** en nosotros, y las blancas espadas de la India goteaban de mi sangre. [ Y deseé besar las espadas, porque *** relucían como el destello de tu sonrisa resplandeciente ] [13050]

Notas y Referencias

[13037] En d, k, m: «una enseñanza de parte de Allah».

[13038] Adición de d.

[13039] En a: «manteneos firmes».

[13040] Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2818) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1742).

[13041] En d, m, a: «arremeten».

[13042] En a: «y gritan».

[13043] Muṣannaf ‘Abd al-Razzāq con el número (9518). Y lo transmitió al-Bayhaqī en al-Sunan al-Kubrā (9/153) por la vía de Ibn Wahb, e Ibn Abī Shayba en al-Muṣannaf (12/463) por la vía de ‘Abd ibn Sulaymān; ambos de ‘Abd al-Raḥmān ibn Ziyād, con ello.

[13044] Al-Mu‘jam al-Kabīr (5/213), y en él hay un transmisor no nombrado.

[13045] Lo transmitió al-Tirmiḏī en al-Sunan con el número (3580), por la vía de ‘Ufayr ibn Ma‘dān, de Abū Daws al-Yaḥṣabī, de Ibn ‘Ā’iḏ, de ‘Umāra ibn Za‘kara, como marfū‘; y dijo: «Este hadiz es extraño; no lo conocemos sino por esta vía. Su isnād no es fuerte, y no conocemos de ‘Umāra ibn Za‘kara del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— sino este único hadiz».

[13046] En d: «prescribió».

[13047] En a: «cuando estáis».

[13048] En a: «‘Abbās».

[13049] En m: «otro».

[13050] Adición de m.