8

El Botín

الأنفال Al-Anfal
Aya 31

Versículo (Español)

[8:31] Cuando se les recitan Mis versículos, dicen [los que se niegan a creer]: "Oímos, pero si quisiéramos podríamos decir palabras similares. Son fábulas de nuestros ancestros".

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ} (31) Informa el Altísimo acerca de la incredulidad de Quraysh, de su altivez, su rebeldía y su obstinación, y de su pretensión falsa al oír Sus aleyas cuando se les recitan, pues dicen: { قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا } Y esto por su parte es palabra sin hecho; de otro modo, ya habían sido desafiados en más de una ocasión a traer una sura semejante a él, y no encuentran camino para ello. No es sino una afirmación con la que se engañan a sí mismos y a quienes les siguen en su falsedad.

Se ha dicho: que quien dijo eso fue an-Naḍr ibn al-Ḥāriṯ —¡que Allah lo maldiga!—, tal como lo afirmaron explícitamente Saʿīd ibn Ǧubayr, as-Suddī, Ibn Ǧurayǧ y otros; pues él —¡que Allah lo maldiga!— había ido a tierras de Persia y aprendió relatos de sus reyes, Rustam e Isfandiyār; y cuando regresó, encontró que el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم había sido enviado por Allah y recitaba a la gente el Corán. Así, cuando el Profeta صلى الله عليه وسلم se levantaba [12895] de una asamblea, se sentaba an-Naḍr en ella y les narraba historias de aquellos, y luego decía: «¡Por Allah! ¿Cuál de los dos tiene mejores relatos: yo o Muḥammad?». Por ello, cuando Allah —Exaltado sea— dio poder sobre él el día de Badr y cayó entre los cautivos, el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم ordenó que se le golpeara el cuello, ejecutándolo ante él, y así se hizo; y a Allah pertenece la alabanza. Quien lo capturó fue al-Miqdād ibn

al-Aswad, رضي الله عنه, como dijo Ibn Ǧarīr:

Nos narró Muḥammad ibn Baššār; nos narró Muḥammad ibn Ǧaʿfar; nos narró Šuʿbah, de Abī Bišr, de Saʿīd ibn Ǧubayr, quien dijo: El Profeta صلى الله عليه وسلم mató el día de Badr, ejecutándolos, a ʿUqbah ibn Abī Muʿayṭ, a Ṭuʿaymah ibn ʿAdī y a an-Naḍr ibn al-Ḥāriṯ. Al-Miqdād había capturado a an-Naḍr; y cuando ordenó matarlo, dijo al-Miqdād: «¡Oh Mensajero de Allah, mi cautivo!». Entonces el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo: «Él solía decir, respecto al Libro de Allah —Poderoso y Majestuoso—, lo que decía». Y el Mensajero [12896] de Allah صلى الله عليه وسلم ordenó matarlo. Entonces dijo al-Miqdād: «¡Oh Mensajero de Allah, mi cautivo!». El Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo: «¡Oh Allah, enriquece a al-Miqdād con Tu favor!». Dijo al-Miqdād: «Esto era lo que yo quería». Dijo: Y acerca de él fue revelada esta aleya: { وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا إِنْ هَذَا إِلا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ } [12897]

Asimismo lo transmitió Hušaym, de Abī Bišr Ǧaʿfar ibn Abī Waḥšiyyah, de Saʿīd ibn Ǧubayr; que dijo: «al-Muṭʿim ibn ʿAdī» «en lugar de Ṭuʿaymah» [12898] Y esto es un error, porque al-Muṭʿim ibn ʿAdī no estaba vivo el día de Badr; por eso el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo aquel día: «Si al-Muṭʿim [12899] estuviera vivo y luego me pidiera [12900] por estos malolientes [12901] se los habría concedido» [12902]—es decir: los cautivos—, porque él había dado protección al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم el día que regresó de aṭ-Ṭā’if.

Y el sentido de: { أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ } —siendo el plural de usṭūrah—, es decir: «sus escritos: los ha tomado de ellos; así que aprende de ellos y los recita a la gente». Y esto es pura mentira, como Allah informó de ellos en la otra aleya: { وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلا قُلْ أَنزلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا } [al-Furqān: 5, 6]. Es decir: para quien se arrepiente ante Él y vuelve a Él; pues Él le acepta y le perdona.

Notas y Referencias

[12895] En K, D: «عليه السلام».

[12896] En D, K, M, A: «النبي».

[12897] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/504).

[12898] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/504).

[12899] En D, K, M, A: «المطعم بن عدي».

[12900] En K: «وسألني».

[12901] En A: «السبى».

[12902] Lo narró al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el número (3139), del ḥadiz de Ǧubayr ibn Muṭʿim, رضي الله عنه.