El Botín
الأنفال Al-AnfalVersículo (Español)
[8:3] [Los creyentes] son quienes realizan la oración y dan en caridad parte de lo que les he proveído.
Tafsir de Ibn Kathir
{Los que establecen la oración y, de lo que les hemos proveído, gastan} (3)
Y Su dicho:
{Los que establecen la oración y, de lo que les hemos proveído, gastan}
con ello llama la atención sobre sus obras, después de haber mencionado su creencia; y estas obras abarcan todas las clases de bien: el establecimiento de la oración, que es el derecho de Allah, Altísimo sea.
Qatādah dijo:
«Establecer la oración: preservarla en sus tiempos»
[12656] y su ablución, su inclinación y su postración.
Y Muqātil ibn Ḥayyān dijo:
«Su establecimiento: preservarla en sus tiempos, realizar plenamente la purificación en ella, completar su inclinación y su postración, la recitación del Corán en ella, el tašahhud y la oración por el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—; eso es su establecimiento».
Y el gastar de lo que Allah les ha provisto abarca la entrega
[12657] del zakat, y los demás derechos debidos a los siervos, tanto obligatorios como recomendables. Y toda la creación es familia a cargo de Allah; y los más amados
[12658] para Allah son los más beneficiosos para Su creación.
Qatādah dijo acerca de Su dicho:
{Y, de lo que les hemos proveído, gastan}
«Gastad, pues, de lo que Allah os ha dado; ciertamente, estos bienes no son sino préstamos y depósitos junto a ti, ¡oh hijo de Adán! Pronto estarás a punto de separarte de ellos».
[12656]
:En M: «sus momentos».
[12657]
:En K, M: «la entrega».
[12658]
:En D: «los más amados de vosotros».