8

El Botín

الأنفال Al-Anfal
Aya 3

Versículo (Español)

[8:3] [Los creyentes] son quienes realizan la oración y dan en caridad parte de lo que les he proveído.

Tafsir de Ibn Kathir

{Los que establecen la oración y, de lo que les hemos proveído, gastan} (3) Y Su dicho: {Los que establecen la oración y, de lo que les hemos proveído, gastan} con ello llama la atención sobre sus obras, después de haber mencionado su creencia; y estas obras abarcan todas las clases de bien: el establecimiento de la oración, que es el derecho de Allah, Altísimo sea.

Qatādah dijo: «Establecer la oración: preservarla en sus tiempos» [12656] y su ablución, su inclinación y su postración.

Y Muqātil ibn Ḥayyān dijo: «Su establecimiento: preservarla en sus tiempos, realizar plenamente la purificación en ella, completar su inclinación y su postración, la recitación del Corán en ella, el tašahhud y la oración por el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—; eso es su establecimiento».

Y el gastar de lo que Allah les ha provisto abarca la entrega [12657] del zakat, y los demás derechos debidos a los siervos, tanto obligatorios como recomendables. Y toda la creación es familia a cargo de Allah; y los más amados [12658] para Allah son los más beneficiosos para Su creación.

Qatādah dijo acerca de Su dicho: {Y, de lo que les hemos proveído, gastan} «Gastad, pues, de lo que Allah os ha dado; ciertamente, estos bienes no son sino préstamos y depósitos junto a ti, ¡oh hijo de Adán! Pronto estarás a punto de separarte de ellos».

[12656] :En M: «sus momentos». [12657] :En K, M: «la entrega». [12658] :En D: «los más amados de vosotros».

Notas y Referencias

[12656] En M: «sus momentos».

[12657] En K, M: «la entrega».

[12658] En D: «los más amados de vosotros».