73

El Envuelto

المزمل Al-Muzzammil
Aya 16

Versículo (Español)

[73:16] [Pero] el Faraón desmintió al Mensajero y por eso lo castigué duramente.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا} (16) Luego dijo, dirigiéndose a los incrédulos de Quraysh —y lo que se pretende es el resto de la gente—: { إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ } es decir: sobre vuestras obras; { كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولا فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلا }. Dijeron Ibn ‘Abbās, Mujāhid, Qatāda, as-Suddī y ath-Thawrī: { أَخْذًا وَبِيلا } es decir: severo. Así pues, guardaos vosotros de desmentir a este Mensajero, no sea que os alcance lo que alcanzó a Faraón, cuando Allah lo apresó con el apresamiento del Poderoso, el Omnipotente; tal como dijo el Altísimo: { فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى } [an-Nāzi‘āt: 25]. Y vosotros sois más merecedores de perecer y de la destrucción si desmentís; porque vuestro Mensajero es más noble y más grandioso que Mūsā ibn ‘Imrān. Y se transmite de Ibn ‘Abbās y Mujāhid.

Notas y Referencias

(No se generaron)