7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 9

Versículo (Español)

[7:9] Pero aquellos cuyas [buenas] obras sean las livianas serán los perdedores, porque fueron injustos con Mis signos.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ} (9) Dice [ y bendito y ] [11559] Altísimo: { وَالْوَزْن } esto es: de las obras [11560] el Día de la Resurrección. { الْحَق } esto es: Él —Exaltado sea— no oprime a nadie, como dijo el Altísimo: { وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ } [ Al-Anbiyā’ : 47 ] Y dijo el Altísimo: { إِنَّ اللَّهَ لا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا } [ An-Nisā’ : 40 ] Y dijo el Altísimo: { فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ * وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ * نَارٌ حَامِيَةٌ } [ Al-Qāri‘ah : 6 - 11 ] Y dijo el Altísimo: { فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلا يَتَسَاءَلُونَ * فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ * وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ } [ Al-Mu’minūn : 101 - 103 ]

Sección:

Y aquello que se coloca en la balanza el Día de la Resurrección [11561] se ha dicho: las obras, aunque sean accidentes, pero Allah —Altísimo sea— las transforma el Día de la Resurrección en cuerpos.

Dijo Al-Baghawī: se transmite esto de Ibn ‘Abbās [11562] como ha venido en el Ṣaḥīḥ que «Al-Baqarah» y «Āl ‘Imrān» vendrán [11563] el Día de la Resurrección como si fueran dos nubes — o: dos toldos— o dos bandadas de aves con las alas extendidas. Y de ello, en el Ṣaḥīḥ, está el relato del Corán: que viene a su compañero en la forma de un joven de color pálido, y dice: «¿Quién eres?» Y responde: «Yo soy el Corán que te desvelaba la noche y te hacía pasar sed durante el día» [11564] Y en el ḥadiz de Al-Barā’, en el relato del interrogatorio de la tumba: «Entonces se le presenta al creyente un joven de buen color y de fragancia agradable, y dice: “¿Quién eres?” Y responde: “Yo soy tu obra recta”» [11565] Y mencionó lo contrario respecto del incrédulo y del hipócrita.

Y se ha dicho: se pesa el libro de las obras, como ha venido en el ḥadiz de la tarjeta, acerca del hombre al que se trae y se le colocan en un platillo noventa y nueve registros, cada registro hasta donde alcanza la vista; luego se trae aquella tarjeta en la que está: «No hay divinidad sino Allah». Entonces dice: «¡Señor mío! ¿Y qué es esta tarjeta frente a estos registros?» Dice Allah —Altísimo sea—: «Ciertamente, no se te oprimirá». Entonces se coloca aquella tarjeta en el platillo de la balanza. Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Y los registros salieron volando, y la tarjeta pesó».

Lo narró At-Tirmiḏī con algo semejante a esto [11566] y lo declaró auténtico.

Y se ha dicho: se pesa al autor de la obra, como en el ḥadiz: «Se traerá el Día de la Resurrección al hombre corpulento, y no pesará ante Allah el ala de un mosquito» [11567] Luego recitó: { فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا } [ Al-Kahf : 105 ]

Y en las virtudes de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd se menciona que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿Os asombráis de la delgadez de sus dos piernas? Pues por Aquel [11568] que tiene mi alma en Su mano, ciertamente ambas, en la balanza, son más pesadas que Uḥud» [11569]

Y es posible conciliar estos relatos en que todo ello sea verdadero: unas veces [11570] se pesan las obras; otras veces se pesan sus soportes; y otras veces se pesa a quien las realiza. Y Allah sabe más.

[11559] :adición de A. [11560] :en K: «las obras». [11561] :en K: «el Día de la Resurrección en la balanza». [11562] :Ma‘ālim at-Tanzīl de Al-Baghawī (3/215). [11563] :en A: «vendrán». [11564] :Y lo narró Aḥmad en su Musnad (5/348) e Ibn Mājah en las Sunan con el número (3781), por la vía de Bašīr ibn al-Muhāǧir, de ‘Abd Allāh ibn Buraydah, de su padre Buraydah ibn al-Ḥuṣayb —Allah esté complacido con él—, atribuyéndolo al Profeta. [11565] :Lo narró Aḥmad en su Musnad (5/287). [11566] :Sunan de At-Tirmiḏī con el número (2639); y lo narraron Ibn Mājah en las Sunan con el número (2639) y Al-Ḥākim en Al-Mustadrak (1/529), del ḥadiz de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr ibn al-‘Āṣ. Y dijo Al-Ḥākim: «Su cadena de transmisión es auténtica según el criterio de ambos, y no lo incluyeron», y Adh-Dhahabī estuvo de acuerdo con él. [11567] :Lo narró Al-Buẖārī en su Ṣaḥīḥ con el número (4729), con formulación semejante, del ḥadiz de Abū Hurayrah —Allah esté complacido con él—. [11568] :en D, M: «y por Aquel». [11569] :Lo narró Aḥmad en su Musnad (1/420). [11570] :en K: «y otras veces».

Notas y Referencias

[11559] Adición de A.

[11560] En K: «الأعمال».

[11561] En K: «يوم القيامة في الميزان».

[11562] Ma‘ālim at-Tanzīl de Al-Baghawī (3/215).

[11563] En A: «تأتيان».

[11564] Y lo narró Aḥmad en su Musnad (5/348) e Ibn Mājah en las Sunan con el número (3781), por la vía de Bašīr ibn al-Muhāǧir, de ‘Abd Allāh ibn Buraydah, de su padre Buraydah ibn al-Ḥuṣayb —Allah esté complacido con él—, atribuyéndolo al Profeta.

[11565] Lo narró Aḥmad en su Musnad (5/287).

[11566] Sunan de At-Tirmiḏī con el número (2639); y lo narraron Ibn Mājah en las Sunan con el número (2639) y Al-Ḥākim en Al-Mustadrak (1/529), del ḥadiz de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr ibn al-‘Āṣ. Y dijo Al-Ḥākim: «Su cadena de transmisión es auténtica según el criterio de ambos, y no lo incluyeron», y Adh-Dhahabī estuvo de acuerdo con él.

[11567] Lo narró Al-Buẖārī en su Ṣaḥīḥ con el número (4729), con formulación semejante, del ḥadiz de Abū Hurayrah —Allah esté complacido con él—.

[11568] En D, M: «والذي».

[11569] Lo narró Aḥmad en su Musnad (1/420).

[11570] En K: «وتارة».