Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:87] [Jetró dijo:] "Entre ustedes hay quienes creen en el Mensaje con el que fui enviado y quienes no, tengan paciencia hasta que Dios juzgue entre ustedes; y sepan que Él es el mejor de los jueces".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ} (87)
Y Su dicho:
{ وَإِنْ كَانَ طَائِفَةٌ مِنْكُمْ آمَنُوا بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَائِفَةٌ لَمْ يُؤْمِنُوا }
Es decir: [ ciertamente ] [11964] habéis discrepado conmigo.
{ فَاصْبِرُوا }
Es decir: aguardad.
{ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا }
Es decir: que decida,
{ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ }
pues Él hará que el desenlace sea para los temerosos (de Allah), y la destrucción para los incrédulos.
[11964]
: adición de d, k, m.
Notas y Referencias
[11964] Adición de d, k, m.