Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:57] Él es Quien envía los vientos que albrician la llegada de Su misericordia. Cuando éstos reúnen a las nubes, las conduzco hacia una tierra azotada por la sequía donde hago descender la lluvia con la que hago brotar toda clase de frutos. De la misma manera haré resucitar a los muertos; ¡reflexionen!
Tafsir de Ibn Kathir
{وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ} (57)
Cuando el Altísimo mencionó que Él es el Creador
[11836] de los cielos y la tierra, y que Él es el que dispone, juzga, administra y somete (todas las cosas), y orientó hacia Su invocación —pues Él es capaz de cuanto quiere—, el Altísimo llamó la atención sobre que Él es el Proveedor, y sobre que resucita a los muertos el Día de la Resurrección, diciendo:
"Y Él es Quien envía los vientos como نشرًا".
Es decir: que se despliegan por delante de las nubes portadoras de lluvia. Y entre ellos hay quien recitó
{ بُشْرًا }
como en Su dicho:
{ وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ } [ar-Rūm: 46]
Y Su dicho:
{ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ }
esto es: por delante de la lluvia, como dijo:
{ وَهُوَ الَّذِي يُنزلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنْشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ } [ash-Shūrā: 28] Y dijo:
{ فَانْظُرْ إِلَى أَثَر رَحْمَةِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ } [ar-Rūm: 50] [11837]
Y Su dicho:
{ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالا }
esto es: hasta que los vientos cargan nubes pesadas; es decir: por la abundancia de agua que contienen, se vuelven pesadas, cercanas a la tierra y oscuras, como dijo Zayd ibn ʿAmr ibn Nufayl —que Allah tenga misericordia de él—.
Y he sometido mi rostro a Aquel a Quien se someten *** las nubes, llevando agua dulce y cristalina.
Y he sometido mi rostro a Aquel a Quien se somete *** la tierra, llevando rocas pesadas.
[11838]
Y Su dicho:
{ سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَيِّتٍ }
esto es: hacia una tierra muerta, árida
[11839] sin vegetación en ella, como dijo el Altísimo:
{ وَآيَةٌ لَهُمُ الأرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا
[ وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ[11840]] } [Yā-Sīn: 33] ;
por ello dijo:
{ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَى }
esto es: así como dimos vida a esta tierra tras su muerte, del mismo modo daremos vida a los cuerpos después de haberse vuelto polvo desmenuzado el Día de la Resurrección. Allah —Glorificado y Altísimo— hará descender agua del cielo, y la tierra recibirá lluvia durante cuarenta días; entonces, a partir de ella brotarán los cuerpos en sus tumbas como brota el grano en la tierra. Este significado es frecuente en el Corán: Allah pone como ejemplo de la Resurrección la vivificación de la tierra tras su muerte;
por ello dijo:
{ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ }
[11836]
:...
[11837]
:...
[11838]
:...
[11839]
:...
[11840]
:...