7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 56

Versículo (Español)

[7:56] No siembren corrupción en la Tierra después de que se haya establecido en ella el orden, e invóquenlo con temor y esperanza. La misericordia de Dios está cerca de los que hacen el bien.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ} (56) Y Su dicho —Exaltado sea—: { وَلا تُفْسِدُوا فِي الأرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِهَا } El Altísimo prohíbe la corrupción en la tierra; ¡y cuán perjudicial es tras su rectificación! Pues, si los asuntos marchan con rectitud y luego sobreviene la corrupción después de ello, resulta lo más dañino que puede ser para los siervos. Así, [ Allah ] [11833]—Exaltado sea— lo prohibió, y ordenó Su adoración, Su invocación, suplicarle con humildad y someterse ante Él, diciendo: { وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا } Es decir: con temor a lo que hay junto a Él de severo castigo, y con anhelo de lo que hay junto a Él de abundante recompensa.

Luego dijo: { إِنَّ رَحْمَةَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ } Es decir: Su misericordia está dispuesta para los bienhechores, quienes siguen Sus mandatos y abandonan Sus prohibiciones, como dijo —Exaltado sea—: { وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ . [ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ . الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأمِّيَّ ] [11834][ الأعراف : 156 ، 157 ]

Y dijo: { قَرِيبٌ } y no dijo: «قريبة»; porque incluyó en “la misericordia” el sentido de la recompensa, o porque está anexada a Allah; por eso dijo: “cercana a los bienhechores”.

Y dijo Maṭar al-Warrāq: Cumplid la promesa [11835] de Allah mediante Su obediencia, pues Él decretó que Su misericordia está cercana a los bienhechores. Lo transmitió Ibn Abī Ḥātim.

[11833] :adición de A. [11834] :adición de K, M, A. [11835] :en A: «فتنجزوا بوعد».

Notas y Referencias

[11833] Adición de A.

[11834] Adición de K, M, A.

[11835] En A: «فتنجزوا بوعد».