Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:32] Diles: "¿Quién les ha prohibido vestir con las prendas elegantes que Dios les ha concedido a Sus siervos y beneficiarse de todo lo bueno que Dios les ha proveído?" Diles: "Pero de todo eso, el Día de la Resurrección, se beneficiarán exclusivamente quienes hayan sido creyentes durante la vida mundanal". Así es como aclaro Mis signos para un pueblo que comprende.
Tafsir de Ibn Kathir
{قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ} (32)
Dice el Altísimo, en respuesta a quien ha prohibido algo de los alimentos o de las bebidas, y de las vestimentas, por iniciativa propia, sin una legislación de parte de Allah:
{ قُلْ }
¡Oh Muhammad!, a esos idólatras que prohíben lo que prohíben por sus opiniones corruptas y sus innovaciones:
{ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ [ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ] [11695] la aleya; es decir:
ha sido creada para quien cree en Allah y Le adora en la vida mundanal, aunque los incrédulos participen con ellos en ello de manera sensible
[11696] en esta vida; pero será exclusivamente para ellos el Día de la Resurrección: nadie de los incrédulos compartirá con ellos en ello, pues el Paraíso está vedado a los incrédulos.
Dijo Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī:
Nos narró Abū Ḥuṣayn Muḥammad ibn al-Ḥusayn al-Qāḍī; nos narró Yaḥyā al-Ḥimmānī; nos narró Yaʿqūb al-Qummī, de Jaʿfar ibn Abī al-Mughīra, de Saʿīd ibn Jubayr,
de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
Los qurayshíes circunvalaban la Casa estando desnudos; silbaban y aplaudían.
Entonces Allah reveló:
{ قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ }
y se les ordenó vestir ropas.
[11697]
[11695]
[11696]
[11697]