Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:19] ¡Oh, Adán! Habita el Paraíso con tu esposa. Coman cuanto deseen de lo que hay en él, pero no se acerquen a este árbol, pues de hacerlo se contarían entre los injustos".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ} (19)
Menciona el Altísimo que permitió a Adán —la paz sea con él— y a su esposa [Eva] [11616] el Paraíso, para que comieran de él de todos sus frutos, excepto de un solo árbol. Ya se ha tratado lo relativo a ello en la «Sura al-Baqara». Entonces Satanás les tuvo envidia y se afanó en el engaño, la artimaña y el susurro para despojarlos [11617] de lo que estaban disfrutando de gracia y de hermosa vestidura; y dijo, mintiendo y calumniando: «Vuestro Señor no os ha prohibido comer de [11618] este árbol sino para que no seáis dos ángeles —es decir: para que no seáis dos ángeles— o inmortales aquí; y si comierais de él, obtendríais eso». Como en Su dicho: { قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لا يَبْلَى } [Ṭā Hā: 120], es decir: para que no seáis dos ángeles; como en Su dicho: { يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا } [an-Nisā’: 176], es decir: para que no os extraviéis; y: { وَأَلْقَى فِي الأرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ } [an-Naḥl: 15], es decir: para que no se bambolee con vosotros.
E Ibn ʿAbbās y Yaḥyā ibn Abī Kaṯīr recitaban: { إِلا أَنْ تَكُونَا مَلَكَيْنِ } con kasra en la lām. Y la mayoría lo recitó con fatḥa.
[11616]
:adición de A.
[11617]
:en D: «para despojarlos».
[11618]
:en D, K: «este».
[11619]
:en A: «eso».