Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:172] Cuando tu Señor sacó de las espaldas de los hijos de Adán a su descendencia y los hizo dar testimonio [preguntándoles]: "¿Acaso no Soy Yo su Señor?" Respondieron: "Sí, atestiguamos que así es". Esto es para que el Día de la Resurrección no digan: "No sabíamos nada de esto".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ} (172)
Informa el Altísimo que extrajo la descendencia de los hijos de Adán de sus lomos, haciéndoles testigos contra sí mismos de que Allah es su Señor y su Soberano, y de que no hay divinidad sino Él. Del mismo modo, el Altísimo los creó con esa disposición natural (fitra) y los conformó sobre ella.
Dijo el Altísimo:
{ فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ } [Ar-Rūm: 30] Y en los dos Sahih, de Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él, dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Todo recién nacido nace sobre la fitra —
Y en otra versión:
sobre esta religión—; luego sus padres lo hacen judío, o cristiano, o mago, del mismo modo que la bestia pare una bestia íntegra: ¿acaso percibís en ella alguna mutilada?»
Y en Sahih Muslim, de ‘Iyāḍ ibn Ḥimār, dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Dice Allah [Altísimo] [12297]“Ciertamente, Yo creé a Mis siervos como hanīfes, pero les vinieron
[12298] los demonios y los apartaron de su religión, y les prohibieron lo que Yo les había hecho lícito”»
[12299]
Y dijo el imām Abū Ja‘far ibn Jarīr, que Allah tenga misericordia de él:
Nos narró Yūnus ibn ‘Abd al-A‘lā; nos narró Ibn Wahb; me informó as-Sarī ibn Yaḥyā: que al-Ḥasan ibn Abī al-Ḥasan les narró, de al-Aswad ibn Sarī‘, de Banū Sa‘d, que dijo:
Combatí junto al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, en cuatro expediciones.
Dijo: Entonces la gente se apoderó de la descendencia (los niños) después de haber matado a los combatientes; ello llegó al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, y le resultó muy grave.
Luego dijo:
«¿Qué ocurre con unas gentes que se apoderan de la descendencia?»
Un hombre dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Acaso no son hijos de los idólatras?
Entonces dijo:
«¡Los mejores de vosotros son hijos de los idólatras! Sabed que no hay alma que nazca sino que nace sobre la fitra; permanece así hasta que su lengua lo manifiesta claramente; entonces sus padres la hacen judía o
[12300] cristiana».
Al-Ḥasan dijo:
¡Por Allah! Allah lo ha dicho en Su Libro:
{ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ [ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ ] [12301] la aleya
[12302]
Y lo narró el imām Aḥmad, de Ismā‘īl ibn ‘Ulayya, de Yūnus ibn ‘Ubayd, de al-Ḥasan al-Baṣrī
[12303] con ello. Y an-Nasā’ī lo incluyó en sus Sunan, por la vía de Hushaym, de Yūnus ibn ‘Ubayd, de al-Ḥasan, quien dijo:
Nos narró al-Aswad ibn Sarī‘, y lo mencionó, pero no mencionó la frase de al-Ḥasan al-Baṣrī ni su evocación de la aleya en ese momento.
[12304]
Han llegado hadices acerca de la extracción de la descendencia del lomo de Adán, la paz sea con él, y su distinción en gente de la derecha y [en] [12305] gente de la izquierda; y en algunos de ellos
[12306] se menciona el hacerles testificar de que Allah es su Señor.
Dijo el imām Aḥmad:
Nos narró Ḥajjāj; nos narró Shu‘ba, de Abū ‘Imrān al-Jawnī, de Anas ibn Mālik, que Allah esté complacido con él, del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, que dijo:
«Se le dirá al hombre de la gente del Fuego el Día de la Resurrección: “¿Qué te parecería si tuvieras cuanto hay sobre la tierra: te rescatarías con ello?”
Dijo: “Entonces dirá: Sí”.
Dirá: “Yo quise de ti algo más fácil que eso: tomé de ti, en el lomo de Adán
[12307], que no Me asociaras nada; pero rehusaste sino asociarme”».
Lo sacaron ambos en los dos Sahih, por la vía de Shu‘ba, con ello.
[12308]
Otro hadiz:
Y dijo el imām Aḥmad: nos narró Ḥusayn ibn Muḥammad; nos narró Jarīr —es decir, Ibn Ḥāzim—, de Kulthūm ibn Jābir
[12309] de Sa‘īd ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbās [que Allah esté complacido con ambos] [12310] del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, que dijo:
«Ciertamente, Allah tomó el pacto del lomo de Adán, la paz sea con él, en Nu‘mān —es decir,
[12311]‘Arafa—; y sacó de su lomo toda descendencia que Él creó, y la esparció ante Él.
Luego les habló directamente y dijo:
{ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ }
hasta Su dicho:
{ الْمُبْطِلُونَ }».
An-Nasā’ī narró este hadiz en el Libro del Tafsīr de sus Sunan, de Muḥammad ibn ‘Abd ar-Raḥīm —Ṣā‘iqa—, de Ḥusayn ibn Muḥammad al-Marwazī, con ello. Y lo narraron Ibn Jarīr e Ibn Abī Ḥātim por la vía de Ḥusayn ibn Muḥammad
[12312] con ello; salvo que Ibn Abī Ḥātim lo consideró mawqūf. Y al-Ḥākim lo sacó en su Mustadrak por la vía de Ḥusayn ibn Muḥammad y otros, de Jarīr ibn Ḥāzim, de Kulthūm ibn Jabr, con ello.
Y dijo:
Su cadena es auténtica y no lo sacaron ambos; y Muslim se apoyó en Kulthūm ibn Jubayr.
[12313][12314] Así lo dijo. Y lo narró ‘Abd al-Wārith, de Kulthūm ibn Jabr,
[12315] de Sa‘īd ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbās, y lo detuvo (lo dejó como dicho de Ibn ‘Abbās).
[12316] Y asimismo lo narraron Ismā‘īl ibn ‘Ulayya y Wakī‘, de Rabī‘a ibn Kulthūm, de Jubayr, de su padre, con ello.
[12317] Y asimismo lo narraron ‘Aṭā’ ibn as-Sā’ib, Ḥabīb ibn Abī Thābit y ‘Alī ibn Baḏīma, de Sa‘īd ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbās,
[12318] como dicho suyo; y asimismo lo narraron al-‘Awfī y ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa de Ibn
‘Abbās.
[12319] Esto es más numeroso y más firme; y Allah sabe más.
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró Ibn Wakī‘; nos narró mi padre, de Abū Hilāl, de Abū Jamra aḍ-Ḍab‘ī, de Ibn ‘Abbās [que Allah esté complacido con ambos] [12320] que dijo: Allah sacó la descendencia de Adán [la paz sea con él] [12321] de su lomo con forma de partículas diminutas, y él estaba en una humedad de agua.
Y dijo también:
Nos narró ‘Alī ibn Sahl; nos narró Ḍamra ibn Rabī‘a; nos narró Abū Mas‘ūd, de Jūbayr, que dijo:
Murió un hijo de aḍ-Ḍaḥḥāk ibn Muzāḥim, [que era] [12322] de seis días.
Dijo: Entonces dijo: “¡Oh Jābir! Cuando pongas a mi hijo en su nicho, deja su rostro al descubierto y desata sus nudos, pues mi hijo será sentado y preguntado”. Así que hice con él lo que ordenó.
Cuando terminé, dije: “Que Allah tenga misericordia de ti: ¿sobre qué se preguntará a tu hijo? ¿Quién se lo preguntará?”.
Dijo: “Se le preguntará sobre el pacto que reconoció en el
[12323] lomo de Adán”.
Dije: “¡Oh Abū al-Qāsim! ¿Y cuál es ese pacto que reconoció en el
[12324] lomo de Adán?”.
Dijo: “Me narró Ibn ‘Abbās [que Allah esté complacido con él] [12325]: que Allah pasó Su mano por el lomo de Adán y extrajo de él toda alma que Él ha creado
[12326] hasta el Día de la Resurrección.
Entonces tomó de ellos el pacto: que Lo adorasen y no Le asociaran nada, y les garantizó los sustentos; luego los devolvió a su lomo. No llegará la Hora hasta que nazca quien recibió el pacto aquel día. Quien de ellos alcance el otro pacto y lo cumpla, le beneficiará el primer pacto; y quien alcance el otro pacto y no lo cumpla,
[12327] no le beneficiará el primer pacto. Y quien muera pequeño antes de alcanzar el otro pacto, muere sobre el primer pacto, sobre la fitra”.
[12328]
Todas estas vías refuerzan que esto sea mawqūf en Ibn ‘Abbās; y Allah sabe más.
Otro hadiz:
Y dijo Ibn Jarīr: nos narró ‘Abd ar-Raḥmān ibn al-Walīd; nos narró Aḥmad ibn Abī Ṭayba, de Sufyān ibn Sa‘īd, de al-Ajlaḥ, de aḍ-Ḍaḥḥāk y de
[12329]—Manṣūr, de Mujāhid—,
de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
{ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ }
Dijo: «Los tomó de su lomo, como se toma con el peine del cabello,
y les dijo:
{ ألست بربكم قالوا بلى }
Dijeron los ángeles:
{ شهدنا أن يقولوا }
[12330] el Día de la Resurrección: “Ciertamente, estábamos desprevenidos de esto”».
[12331]
Este Aḥmad ibn Abī Ṭayba es: Abū Muḥammad al-Jurjānī, juez de Qūmis; fue uno de los ascetas. An-Nasā’ī le sacó en sus Sunan.
Y Abū Ḥātim ar-Rāzī dijo: “Se escribe su hadiz”.
E Ibn ‘Adī dijo: “Narró hadices, la mayoría de ellos
[12332] rarezas”.
Y este hadiz lo narró ‘Abd ar-Raḥmān ibn Mahdī, de Sufyān aṯ-Ṯawrī, de Manṣūr, de Mujāhid, de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, como dicho suyo; y asimismo lo narró Jarīr, de Manṣūr, con ello. Esto es más correcto;
[12333] y Allah sabe más.
Otro hadiz:
Dijo el imām Aḥmad: nos narró Rūḥ —que es Ibn ‘Ubāda—; nos narró Mālik. Y nos narró Isḥāq: nos informó Mālik,
de Zayd ibn Abī Unaysa: que ‘Abd al-Ḥamīd ibn ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn al-Khaṭṭāb le informó,
de Muslim ibn Yasār al-Juhanī: que a ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb se le preguntó por esta aleya:
{ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى }
la aleya.
Entonces ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb dijo:
Oí al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, ser preguntado por ella, y dijo:
«Ciertamente, Allah creó a Adán, la paz sea con él; luego pasó Su mano derecha por su espalda y extrajo de él una descendencia.
Dijo: “A estos los he creado para el Paraíso, y con la obra de la gente del Paraíso obrarán”. Luego pasó Su mano por su espalda y extrajo de él una descendencia.
Dijo: “A estos los he creado para el Fuego, y con la obra de la gente del Fuego obrarán”».
Entonces un hombre dijo:
¡Oh Mensajero de Allah! ¿Entonces para qué la obra?
El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo:
«Cuando Allah crea al siervo para el Paraíso, lo emplea en las obras
[12334] de la gente del Paraíso hasta que muere sobre una obra de las obras de la gente del Paraíso, y lo hace entrar
[12335] por ello en el Paraíso. Y cuando crea al siervo para el Fuego, lo emplea con la obra de la gente del Fuego hasta que muere sobre una obra de las obras de la gente del Fuego, y lo hace entrar
[12336] por ello en el Fuego».
Así lo narró Abū Dāwūd de al-Qa‘nabī; y an-Nasā’ī de Qutayba; y at-Tirmiḏī
[12337] de Isḥāq ibn Mūsā, de Ma‘n. E Ibn Abī Ḥātim, de Yūnus ibn ‘Abd al-A‘lā, de Ibn Wahb. E Ibn Jarīr por la vía de Rūḥ ibn ‘Ubāda y Sa‘īd ibn ‘Abd al-Ḥamīd ibn Ja‘far. E Ibn Ḥibbān lo sacó en su Sahih por la vía de Abū Muṣ‘ab az-Zubayrī. Todos ellos, de el imām Mālik ibn Anas, con ello.
[12338]
At-Tirmiḏī dijo:
Este hadiz es ḥasan; y Muslim ibn Yasār no oyó a
[12339]‘Umar. Así lo dijeron también Abū Ḥātim y Abū Zur‘a.
Abū Ḥātim añadió:
Entre ambos está Nu‘aym ibn Rabī‘a.
Y esto que dijo Abū Ḥātim lo narró Abū Dāwūd en sus Sunan, de Muḥammad ibn Muṣaffā, de Baqiyya, de ‘Umar ibn Ju‘thum
[12340] al-Qurashī, de Zayd ibn Abī Unaysa, de ‘Abd al-Ḥamīd ibn ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn al-Khaṭṭāb, de Muslim ibn Yasār al-Juhanī,
de Nu‘aym ibn Rabī‘a, que dijo:
Estaba yo junto a ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb [que Allah esté complacido con él] [12341] cuando se le preguntó por esta aleya:
{ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ }
y lo mencionó.
[12342]
Y dijo el ḥāfiẓ ad-Dāraquṭnī:
A ‘Umar ibn Ju‘thum ibn Zayd ibn Sinān le siguió Abū Farwa ar-Rahāwī; y el dicho de ambos es más digno de ser lo correcto que el dicho de Mālik; y Allah sabe más.
[12343]
Dije:
Lo aparente es que el imām Mālik solo omitió la mención de “Nu‘aym ibn Rabī‘a” deliberadamente, por desconocer su estado y no conocerlo, pues no es conocido sino en este hadiz. Del mismo modo, omite la mención de un grupo de personas de quienes no está satisfecho; por eso envía (mursal) muchos marfū‘āt y corta muchas cadenas conectadas; y Allah sabe más.
Otro hadiz:
At-Tirmiḏī dijo al comentar esta aleya: nos narró ‘Abd ibn Ḥumayd; nos narró Abū Nu‘aym; nos narró Hishām ibn Sa‘d, de Zayd ibn Aslam, de Abū Ṣāliḥ, de Abū Hurayra [que Allah esté complacido con él] [12344] que dijo: dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Cuando Allah [Glorioso y Altísimo] [12345] creó a Adán, pasó Su mano por su espalda, y cayó de su espalda toda alma que Él iba a crear de su descendencia hasta el Día de la Resurrección. Y puso entre los ojos de cada uno de ellos un destello de luz; luego los presentó a Adán.
Entonces dijo:
“¡Oh Señor! ¿Quiénes son estos?”.
Dijo:
“Estos son tu descendencia”.
Entonces vio a un hombre de entre ellos y le agradó el destello que había entre sus ojos.
Dijo:
“¡Oh Señor! ¿Quién es este?”.
Dijo:
“Este es un hombre de las últimas comunidades, de tu descendencia, llamado: Dāwūd”.
Dijo:
“Señor, ¿cuánto has fijado para su vida?”.
Dijo:
“Sesenta años”.
Dijo:
“¡Oh Señor! Auméntale de mi vida cuarenta años”.
Cuando se completó la vida de Adán, vino a él el ángel de la muerte. Dijo:
“¿Acaso no quedan de mi vida cuarenta años?”.
Dijo:
“¿Acaso no se los diste a tu hijo Dāwūd?”.
Dijo: Entonces Adán negó, y su descendencia negó; Adán olvidó, y su descendencia olvidó; Adán erró, y su descendencia erró».
Luego at-Tirmiḏī dijo:
Este hadiz es ḥasan ṣaḥīḥ; y ha sido narrado por más de una vía de Abū Hurayra, del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz.
Y al-Ḥākim lo narró en su Mustadrak, por la vía de Abū Nu‘aym al-Faḍl ibn Dukayn, con ello.
Y dijo:
Es auténtico según la condición de Muslim y no lo sacaron ambos.
[12347]
E Ibn Abī Ḥātim lo narró en su Tafsīr, por la vía de ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam, de su padre, que le narró de ‘Aṭā’ ibn Yasār, de Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él, del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, y mencionó algo semejante a lo anterior, hasta que dijo:
«Luego los presentó a Adán y dijo: “¡Oh Adán! Estos son tu descendencia”. Y entre ellos había el mutilado, el leproso, el ciego y diversas enfermedades.
Entonces Adán dijo:
“¡Oh Señor! ¿Por qué has hecho esto con mi descendencia?”.
Dijo:
“Para que agradezcas Mis mercedes”.
Y Adán dijo:
“¡Oh Señor! ¿Quiénes son esos a quienes veo con la luz más manifiesta entre la gente?”.
Dijo:
“Estos son los profetas, ¡oh Adán!, de tu descendencia”».
Luego mencionó la historia de Dāwūd, de modo semejante a lo anterior.
[12348]
Otro hadiz:
‘Abd ar-Raḥmān ibn Qatāda an-Naṣrī
[12349] de su padre, de Hishām ibn Ḥakīm, que Allah esté complacido con él: que un hombre preguntó al Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, y dijo:
¡Oh Mensajero de Allah! ¿Comienzan las obras, o ya ha sido decretado el decreto?
Dijo: Entonces el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo:
«Ciertamente, Allah tomó la descendencia de Adán de sus lomos; luego les hizo testificar contra sí mismos; luego los derramó en Sus dos palmas».
Luego dijo:
«Estos están en el Paraíso y estos están en el Fuego. La gente del Paraíso es facilitada para la obra de la gente del Paraíso, y la gente del Fuego es facilitada para la obra de la gente del Fuego».
Lo narraron Ibn Jarīr e Ibn Mardawayh por vías de él.
[12350]
Otro hadiz:
Narró Ja‘far ibn az-Zubayr —y es débil—, de al-Qāsim, de Abū Umāma, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Cuando Allah creó la creación y decretó el decreto, tomó a la gente de la derecha con Su diestra y a la gente de la izquierda con Su siniestra.
Entonces dijo:
“¡Oh gente de la derecha!”.
Dijeron:
“Aquí estamos, a Tu servicio y a Tu complacencia”.
Dijo:
“¿Acaso no soy vuestro Señor?”.
Dijeron:
“Sí”.
Dijo:
“¡Oh gente de la izquierda!”.
Dijeron:
“Aquí estamos, a Tu servicio y a Tu complacencia”.
Dijo:
“¿Acaso no soy vuestro Señor?”.
Dijeron:
“Sí”. Luego los mezcló.
Entonces alguien dijo:
“¡Oh Señor! ¿Por qué los mezclaste?”.
Dijo:
“Tienen obras además de eso, que ellos realizarán, para que no digan el Día de la Resurrección: ‘Ciertamente, estábamos desprevenidos de esto’”. Luego los devolvió al lomo de Adán [la paz sea con él] [12351]».
Lo narró Ibn Mardawayh.
[12352]
Otro relato:
Dijo Abū Ja‘far ar-Rāzī, de ar-Rabī‘ ibn Anas, de Abū al-‘Āliya, de Ubayy ibn Ka‘b [que Allah esté complacido con él] [12353] acerca de la palabra de Allah, el Altísimo
[12354]{ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ }
la aleya y la que sigue:
Dijo:
Los reunió para Él aquel día a todos, a cuantos habrían de existir de ellos hasta el Día de la Resurrección; los hizo espíritus, luego les dio forma, luego los hizo hablar y hablaron. Tomó de ellos el pacto y la alianza, y les hizo testificar contra sí mismos: “¿Acaso no soy vuestro Señor?”.
Dijeron:
“Sí”, la aleya.
Dijo:
“Yo tomo por testigos contra vosotros los siete cielos y las siete tierras, y tomo por testigo contra vosotros a vuestro padre Adán, para que no digáis el Día de la Resurrección: ‘No supimos de esto’. Sabed que no hay divinidad fuera de Mí, ni Señor fuera de Mí; no Me asociéis nada. Y ciertamente os enviaré mensajeros que os recordarán
[12355] Mi pacto y Mi alianza, y haré descender sobre vosotros Mis Libros”.
Dijeron:
“Testificamos que Tú eres nuestro Señor y nuestro Dios: no tenemos señor fuera de Ti, ni tenemos divinidad fuera de Ti”. Así reconocieron para Él aquel día la obediencia. Y elevó a su padre Adán y miró hacia ellos; vio entre ellos al rico y al pobre, al de bella apariencia y a otros por debajo de ello.
Entonces dijo:
“¡Oh Señor! ¿Si igualaras a Tus siervos?”.
Dijo:
“Ciertamente, he amado ser agradecido”. Y vio entre ellos a los profetas como lámparas, sobre ellos la luz; y fueron distinguidos con otro pacto de la misión y la profecía. Es lo que dice el Altísimo
[12356]{ وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ [ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا ] [12357]} [Al-Aḥzāb: 7] Y es lo que dice:
{ فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ [ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ] [12358] la aleya [Ar-Rūm: 30] Y de ello Su dicho:
{ هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأولَى } [An-Najm: 56] Y de ello Su dicho:
{ وَمَا وَجَدْنَا لأكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ [ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ ] [12359]}
[Al-A‘rāf: 102].
Lo narró ‘Abd Allāh, hijo del imām Aḥmad, en el Musnad de su padre; y lo narraron Ibn Abī Ḥātim, Ibn Jarīr e Ibn Mardawayh en sus Tafsīr, por la vía de Ibn Ja‘far ar-Rāzī, con ello. Y se narró de Mujāhid, ‘Ikrima, Sa‘īd ibn Jubayr, al-Ḥasan, Qatāda, as-Suddī y más de uno de los sabios de los salaf, relatos que concuerdan con estos hadices; nos hemos contentado con citarlos sin alargarnos en todos esos relatos; y en Allah está la ayuda.
Estos hadices indican que Allah, Glorioso y Altísimo, extrajo la descendencia de Adán de su lomo y distinguió entre la gente del Paraíso y la gente del Fuego. En cuanto al hacerles testificar allí que Él es su Señor, no aparece sino en el hadiz de Kulthūm ibn Jabr
[12360] de Sa‘īd ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbās [que Allah esté complacido con ambos] [12361] y en el hadiz de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr [que Allah esté complacido con ambos] [12362]; y ya hemos aclarado que ambos son mawqūf, no marfū‘, como se ha mencionado.
Por ello, algunos de los salaf y de los posteriores dijeron: que lo pretendido por este “hacer testificar” no es sino su disposición natural sobre el tawḥīd, como se ha mencionado en el hadiz de Abū Hurayra y ‘Iyāḍ ibn Ḥimār al-Mujāshi‘ī, y en la narración de al-Ḥasan al-Baṣrī de al-Aswad ibn Sarī‘. Al-Ḥasan al-Baṣrī interpretó la aleya de ese modo.
Dijeron:
Por eso dijo:
{ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ }
y no dijo: “de Adán”; y dijo:
{ مِنْ ظُهُورِهِمْ }
y no dijo: “de su lomo”; y dijo:
{ ذُرِّيَّاتِهِمْ }
es decir: hizo su descendencia generación tras generación, y siglo tras siglo,
como dijo el Altísimo:
{ وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلائِفَ الأرْضِ } [Al-An‘ām: 165] Y dijo:
{ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الأرْضِ } [An-Naml: 62] Y dijo:
{ كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ } [Al-An‘ām: 133]
Luego dijo:
{ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى }
es decir: los hizo existir como testigos de ello, diciéndolo con su estado y con su palabra. El testimonio a veces es por la palabra, como dijo [el Altísimo] [12363]{ قَالُوا شَهِدْنَا عَلَى أَنْفُسِنَا } [Al-An‘ām: 130] la aleya;
y a veces es por el estado, como dijo el Altísimo:
{ مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ } [At-Tawba: 17] es decir: su estado da testimonio contra ellos de ello, no que lo estén diciendo. Y asimismo
[12364] Su dicho, el Altísimo:
{ وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ }
[Al-‘Ādiyāt: 7].
Del mismo modo, la pregunta a veces es por la palabra y a veces es por el estado, como en Su dicho:
{ وَآتَاكُمْ مِنْ كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ }
[Ibrāhīm: 34].
Dijeron: y de lo que indica que lo pretendido es esto, es que hizo de este testimonio una prueba contra ellos en la asociación (shirk). Si esto hubiera ocurrido tal como lo dijo quien lo dijo,
[12365] lo recordaría todo el mundo, para que fuese una prueba contra él.
Si se dijera:
Basta con que el Mensajero informe de ello para que exista.
La respuesta es:
Los desmentidores de los idólatras desmienten todo lo que les trajeron los mensajeros, de esto y de lo demás. Y esto fue establecido como una prueba independiente contra ellos; ello indica que se trata de la fitra con la que fueron creados: el reconocimiento del tawḥīd.
Por eso dijo:
{ أَنْ يَقُولُوا }
[12366] es decir: para que no digan el Día de la Resurrección:
{ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا }
es decir: [del] [12367] tawḥīd
{ غَافِلِينَ أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا }
[12368] la aleya.
Notas y Referencias
[12297] Adición de k, m.
[12298] En m: «فجاءت».
[12299] Sahih Muslim con el número (2865); y ya se citó su documentación —él y el anterior— en la aleya: 30.
[12300] En m: «و».
[12301] Adición de a.
[12302] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/321).
[12303] Al-Musnad (3/435).
[12304] Sunan an-Nasā’ī al-Kubrā con el número (8616).
[12305] Adición de k, m, a.
[12306] En a: «وفي بعض».
[12307] En a: «ظهر أبيك».
[12308] Al-Musnad (3/127), Sahih al-Bujārī con el número (3334) y Sahih Muslim con el número (2805).
[12309] En k, m: «جبر», y en a: «جبير».
[12310] Adición de a.
[12311] En k, m, a: «يوم».
[12312] Al-Musnad (1/272), Sunan an-Nasā’ī al-Kubrā con el número (11191) y Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/222). Y an-Nasā’ī dijo: «Este Kulthūm no es fuerte, y su hadiz no está bien preservado».
[12313] En k, m: «جبر».
[12314] Al-Mustadrak (1/27).
[12315] En a: «جبير».
[12316] Lo sacó aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (13/172).
[12317] Lo narró aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (13/224) por la vía de Ibn ‘Ulayya, y lo narró (13/229) por la vía de Wakī‘.
[12318] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/227 - 229).
[12319] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/236, 237).
[12320] Adición de a.
[12321] Adición de a.
[12322] Adición de m.
[12323] En k, m, a: «من».
[12324] En k, m, a: «من».
[12325] Adición de a.
[12326] En k, m, a: «خالقها».
[12327] En k, m: «يقر».
[12328] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/230).
[12329] En m: «بن».
[12330] En a: «تقولوا».
[12331] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/232). Dijo aṭ-Ṭabarī: «Y sé que es correcto; porque los fiables, en cuya memoria y precisión se confía, narraron este hadiz de aṯ-Ṯawrī y lo detuvieron en ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, y no lo elevaron; y no mencionaron en el hadiz esta expresión que mencionó Aḥmad ibn Abī Ṭayba de él».
[12332] En k, m, a: «كثيرة».
[12333] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/233).
[12334] En k, m, a: «بعمل».
[12335] En k, m, a: «فيدخل».
[12336] En a: «فيدخل».
[12337] En k, m, a: «والترمذي في تفسيرهما».
[12338] Al-Musnad (1/44), Sunan Abī Dāwūd con el número (4703), Sunan an-Nasā’ī al-Kubrā con el número (11190), Sunan at-Tirmiḏī con el número (3075) y Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/233).
[12339] En a: «لم يسمع من».
[12340] En a: «عمرو بن خثعم».
[12341] Adición de a.
[12342] Sunan Abī Dāwūd con el número (4704). Y lo narró aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (13/235) por la vía de Muḥammad ibn Muṣaffā, con ello.
[12343] Al-‘Ilal de ad-Dāraquṭnī (2/221 - 223).
[12344] Adición de a.
[12345] Adición de a.
[12346] En d, a: «أربعين».
[12347] Sunan at-Tirmiḏī con el número (3076) y al-Mustadrak (2/325).
[12348] Y lo narró Abū ash-Shayj en al-‘Aẓama con el número (1015), por la vía de Muḥammad ibn Shu‘ayb, de ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam, con ello. Y ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam es débil.
[12349] En a: «البصري».
[12350] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (13/244). Y el shayj Maḥmūd Shākir se extendió al hablar sobre ello en la glosa, de un modo que hace innecesario repetirlo aquí.
[12351] Adición de a.
[12352] Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (8/287), por la vía de ‘Uthmān ibn al-Haytham, de Ja‘far ibn az-Zubayr, con ello. Y Ja‘far ibn az-Zubayr es muy débil; y tuvo seguimiento: lo siguió Bishr ibn Numayr, de al-Qāsim, de Abū Umāma, con algo semejante. Y lo narraron Abū ash-Shayj en al-‘Aẓama con el número (228) y al-‘Uqaylī en aḍ-Ḍu‘afā’ al-Kabīr (1/51). Pero no se alegró con este seguimiento, pues Bishr ibn Numayr es matrūk, acusado.
[12353] Adición de a.
[12354] En a: «الله عز وجل».
[12355] En a: «ينذرونكم».
[12356] En a: «عز وجل».
[12357] Adición de m, a; y en h: «الآية».
[12358] Adición de k, m, a.
[12359] Adición de d, k, m, a; y en h: «الآية».
[12360] En a: «جبير».
[12361] Adición de a.
[12362] Adición de a.
[12363] Adición de a.
[12364] En k: «وكذا», y en m: «وهذا كقوله».
[12365] En m, a: «قاله».
[12366] En k, m, a: «تقولوا».
[12367] Adición de m, a.
[12368] En m: «تقولوا».