7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 158

Versículo (Español)

[7:158] Di [oh, Mujámmad]: "¡Oh, gente! Soy el Mensajero de Dios para todos ustedes. A Él pertenece el reino de los cielos y de la Tierra, nada ni nadie merece ser adorado salvo Él, da la vida y la muerte". Crean en Dios y en Su Mensajero y Profeta iletrado que cree en Dios y en Sus palabras, síganlo, pues así estarán bien guiados.

Tafsir de Ibn Kathir

{Di: «¡Oh, gente! Ciertamente, yo soy el Mensajero de Allah para todos vosotros, Aquel a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. No hay divinidad sino Él: da la vida y da la muerte. Creed, pues, en Allah y en Su Mensajero, el Profeta iletrado, que cree en Allah y en Sus palabras, y seguidle, para que quizá seáis guiados»} (158) Dice el Altísimo a Su Profeta y Mensajero Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: {Di} ¡oh Muhammad!: {¡Oh, gente!} Y este es un خطاب dirigido al rojo y al negro, al árabe y al no árabe, {Ciertamente, yo soy el Mensajero de Allah para todos vosotros} esto es: a todos vosotros. Y esto forma parte de su honor y grandeza: que es el Sello de los profetas y que fue enviado a toda la humanidad, como dijo el Altísimo: {Di: «Allah es testigo entre yo y vosotros; y me ha sido revelado este Corán para advertiros con él a vosotros y a quien le alcance»} [al-An‘ām: 19] Y dijo el Altísimo: {Y quien de entre las facciones no crea en él, el Fuego será su cita} [Hūd: 17] Y dijo el Altísimo: {Y di a quienes recibieron el Libro y a los iletrados: «¿Os habéis sometido?» Si se someten, ciertamente se habrán guiado; y si se apartan, sobre ti no recae sino la transmisión} [Āl ‘Imrān: 20] Y las aleyas sobre esto son numerosas, así como los hadices al respecto son más de los que pueden enumerarse. Y es sabido, por necesidad, de la religión del Islam, que él —las bendiciones y la paz de Allah sean con él— es el Mensajero de Allah para toda la gente.

Dijo al-Bujārī —que Allah tenga misericordia de él— en la exégesis de esta aleya: Nos narró ‘Abd Allāh; nos narraron Sulaymān ibn ‘Abd ar-Raḥmān y Mūsā ibn Hārūn; ambos dijeron: nos narró al-Walīd ibn Muslim; nos narró ‘Abd Allāh ibn al-‘Alā’ ibn Zabr [12245] me narró Busr [12246] ibn ‘Ubayd Allāh; me narró Abū Idrīs al-Jawlānī, quien dijo: Oí a Abū ad-Dardā’ —que Allah esté complacido con él— decir: Hubo entre Abū Bakr y ‘Umar —que Allah esté complacido con ambos— una discusión; Abū Bakr hizo enojar a ‘Umar, y ‘Umar se apartó de él airado. Abū Bakr lo siguió pidiéndole que pidiera perdón por él, pero no lo hizo hasta que cerró su puerta en su cara. Entonces Abū Bakr se dirigió al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Dijo Abū ad-Dardā’: Y nosotros estábamos con él—. Entonces dijo [12247] el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «En verdad, vuestro compañero este ha incurrido en temeridad» —es decir: se ha enemistado y ha guardado rencor—. Dijo: Y ‘Umar se arrepintió de lo que había hecho; vino, saludó y se sentó junto al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y relató al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— lo sucedido. Dijo Abū ad-Dardā’: Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se enojó, mientras Abū Bakr decía: «¡Por Allah, oh Mensajero de Allah, yo fui el más injusto!». Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿Vais a dejarme en paz a mi compañero? Ciertamente, yo dije: “¡Oh, gente! En verdad, yo soy el Mensajero de Allah para todos vosotros”, y vosotros dijisteis: “Has mentido”, mientras que Abū Bakr dijo: “Has dicho la verdad”». Al-Bujārī fue el único en transmitirlo [12248]

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró ‘Abd aṣ-Ṣamad; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn Muslim; nos narró Yazīd ibn Abī Ziyād, de Miqsam, de Ibn ‘Abbās [que Allah esté complacido con él] [12249] que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Se me han concedido cinco cosas que no se concedieron a ningún profeta antes de mí —y no lo digo por jactancia—: he sido enviado a toda la gente: al rojo y al negro; he sido auxiliado con el terror a distancia de un mes de camino; se me han hecho lícitos los botines, y no fueron lícitos para nadie antes de mí; se me ha hecho de la tierra una mezquita y una purificación; y se me ha concedido la intercesión, pero la he reservado para mi comunidad: es para quien no asocie nada con Allah». [12250] Su cadena de transmisión es buena, y no lo incluyeron.

Y dijo también el Imām Aḥmad: Nos narró Qutaybah ibn Sa‘īd; nos narró Bakr ibn Muḍar, de Abī al-Hād, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, el año de la expedición de Tabūk, se levantó de noche a orar, y se reunieron detrás de él unos hombres de sus compañeros [12251] para custodiarlo. Cuando terminó la oración, se volvió hacia ellos y les dijo: «Ciertamente, esta noche se me han concedido cinco cosas que no se concedieron a nadie antes de mí. En cuanto a mí, he sido enviado a toda la gente en general [12252]—mientras que quienes me precedieron solo eran enviados a su propio pueblo—; he sido auxiliado contra el enemigo con el terror: si entre ellos y yo hubiera un mes de camino, se llenarían de terror por mí; se me han hecho lícitos los botines, y los como [12253]—mientras que quienes me precedieron consideraban grave comerlos: los quemaban—; se me ha hecho de la tierra mezquitas [12254] y purificación: dondequiera que me alcance la oración, me purifico y oro —mientras que quienes me precedieron consideraban grave eso: solo oraban en sus sinagogas e iglesias—; y la quinta es la que es. Se me dijo: “Pide, pues todo profeta ha pedido”. Pero he aplazado mi petición hasta el Día de la Resurrección: es para vosotros y para quien atestigüe que no hay divinidad sino Allah». [12255] Cadena buena y fuerte también, y no lo incluyeron.

Y dijo asimismo: Nos narró Muḥammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Abī Bishr, de Sa‘īd ibn Jubayr, de Abī Mūsā al-Ash‘arī —que Allah esté complacido con él—, del Mensajero de Allah [12256]—que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Quien oiga hablar de mí, sea de mi comunidad, o judío, o cristiano, y no crea en mí, no entrará en el Paraíso». [12257]

Y este hadiz está en Ṣaḥīḥ Muslim por otra vía, de Abī Mūsā, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Por Aquel en Cuya mano está mi alma: no oye hablar de mí un hombre [12258] de esta comunidad, judío ni [12259] cristiano, y luego no cree [12260] en mí, sino que entrará en el Fuego». [12261]

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Ḥasan; nos narró Ibn Lahī‘ah; nos narró Abū Yūnus —y es Salīm ibn Jubayr—, de Abī Hurayrah, del Mensajero de Allah [12262]—que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Por Aquel en Cuya mano está mi alma: no oye hablar de mí nadie de esta comunidad, judío o cristiano, y luego muere sin creer en aquello con lo que fui enviado, sino que será de los moradores del Fuego». Aḥmad fue el único en transmitirlo [12263]

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Ḥusayn ibn Muḥammad; nos narró Isrā’īl, de Abī Isḥāq, de Abī Burdah, de Abī Mūsā —que Allah esté complacido con él—, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Se me han concedido cinco cosas: he sido enviado al rojo y al negro; se me ha hecho de la tierra una mezquita y una purificación; se me han hecho lícitos los botines, y no fueron lícitos [12264] para quienes me precedieron; he sido auxiliado con el terror por un mes [12265]; y se me ha concedido la intercesión —y no hay profeta sino que ha pedido la intercesión; y yo he reservado mi intercesión, y luego la he destinado para quien muera de mi comunidad sin asociar nada con Allah». [12266]

Y esta también es una cadena auténtica, y no los he visto incluirla; y Allah sabe más. Y este hadiz está establecido también en los dos Ṣaḥīḥ, por el hadiz [12267] de Jābir ibn ‘Abd Allāh, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Se me han concedido cinco cosas que no se concedieron a ninguno de los profetas antes de mí: he sido auxiliado con el terror a distancia de un mes de camino; se me ha hecho de la tierra una mezquita y una purificación: a cualquier hombre de mi comunidad a quien le alcance la oración, que ore; se me han hecho lícitos los botines, y no fueron lícitos para nadie antes de mí; se me ha concedido la intercesión; y el profeta [que Allah le bendiga y le conceda paz] [12268] era enviado a su pueblo, mientras que yo he sido enviado a la gente en general». [12269]

Y Su dicho: {Aquel a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. No hay divinidad sino Él: da la vida y da la muerte} es un atributo de Allah —exaltado sea—, en Su dicho [12270]{Mensajero de Allah}. Es decir: Aquel que me envió es el Creador de toda cosa, su Señor y su Soberano; Aquel en Cuya mano está el dominio, el dar la vida y el dar la muerte; y a Él pertenece el juicio.

Y Su dicho: {Creed, pues, en Allah y en Su Mensajero, el Profeta iletrado} les informó de que él es el Mensajero de Allah para ellos; luego les ordenó seguirle y creer en él. {el Profeta iletrado} esto es: aquel que se os prometió y del que se os dio buena nueva en los libros anteriores, pues está descrito así en sus libros. Por eso dijo: {el Profeta iletrado, que cree en Allah y en Sus palabras} esto es: su obra confirma su palabra; y él cree en lo que le fue revelado de parte de su Señor. {y seguidle} esto es: recorred su senda y seguid sus huellas. {para que quizá seáis guiados} esto es: hacia el camino recto.

[12245] :En A: «Zayd». [12246] :En A: «Busr». [12247] :En K, M, A: «dijo». [12248] :Ṣaḥīḥ al-Bujārī, núm. (4640). [12249] :Adición de A. [12250] :Al-Musnad (1/301). Dijo al-Haythamī en al-Majma‘ (8/258): «Los transmisores de Aḥmad son los del Ṣaḥīḥ, excepto Yazīd ibn Abī Ziyād, y es حسن الحديث». [12251] :En A: «de los Anṣār». [12252] :En K: «kāffah». [12253] :En A: «todas». [12254] :En K: «mezquita». [12255] :Al-Musnad (2/222). [12256] :En M: «del Profeta». [12257] :Al-Musnad (4/496). [12258] :En M: «nadie». [12259] :En M: «o». [12260] :En M: «luego muere sin creer». [12261] :Esta es la formulación del hadiz de Abū Hurayrah, y Muslim lo transmitió en su Ṣaḥīḥ con el núm. (153). Y el hadiz de Abī Mūsā al-Ash‘arī con esta formulación lo transmitió an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el núm. (11241). [12262] :En K: «del Profeta». [12263] :Al-Musnad (2/350). [12264] :En A: «y no fueron lícitos para nadie». [12265] :En K: «a distancia de un mes de camino». [12266] :Al-Musnad (4/416). Y dijo al-Haythamī en al-Majma‘ (8/258): «Sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ». [12267] :En K, M, A: «relato». [12268] :Adición de A. [12269] :Ṣaḥīḥ al-Bujārī, núm. (335), y Ṣaḥīḥ Muslim, núm. (521). [12270] :En K: «dicho».

Notas y Referencias

[12245] En A: «Zayd».

[12246] En A: «Busr».

[12247] En K, M, A: «dijo».

[12248] Ṣaḥīḥ al-Bujārī, núm. (4640).

[12249] Adición de A.

[12250] Al-Musnad (1/301). Dijo al-Haythamī en al-Majma‘ (8/258): «Los transmisores de Aḥmad son los del Ṣaḥīḥ, excepto Yazīd ibn Abī Ziyād, y es حسن الحديث».

[12251] En A: «de los Anṣār».

[12252] En K: «kāffah».

[12253] En A: «todas».

[12254] En K: «mezquita».

[12255] Al-Musnad (2/222).

[12256] En M: «del Profeta».

[12257] Al-Musnad (4/496).

[12258] En M: «nadie».

[12259] En M: «o».

[12260] En M: «luego muere sin creer».

[12261] Esta es la formulación del hadiz de Abū Hurayrah, y Muslim lo transmitió en su Ṣaḥīḥ con el núm. (153). Y el hadiz de Abī Mūsā al-Ash‘arī con esta formulación lo transmitió an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el núm. (11241).

[12262] En K: «del Profeta».

[12263] Al-Musnad (2/350).

[12264] En A: «y no fueron lícitos para nadie».

[12265] En K: «a distancia de un mes de camino».

[12266] Al-Musnad (4/416). Y dijo al-Haythamī en al-Majma‘ (8/258): «Sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ».

[12267] En K, M, A: «relato».

[12268] Adición de A.

[12269] Ṣaḥīḥ al-Bujārī, núm. (335), y Ṣaḥīḥ Muslim, núm. (521).

[12270] En K: «dicho».