7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 159

Versículo (Español)

[7:159] En el pueblo de Moisés hay una comunidad que se rige por la verdad [revelada] y conforme a ella emiten sus juicios

Tafsir de Ibn Kathir

{وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ} (159) Dice el Altísimo, informando acerca de los Hijos de Israel, que entre ellos hay un grupo que sigue la verdad y juzga conforme a ella, como dijo el Altísimo: { مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ } [ آل عمران : 113 ] , y dijo el Altísimo: { وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلا أُولَئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ } [ آل عمران : 199 ] , y dijo el Altísimo: { الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ * وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ * أُولَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا [ وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ ] [12271]} [ القصص : 52 - 54 ] ،

y dijo el Altísimo: { الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ } la aleya [ البقرة : 121 ] , y dijo el Altísimo: { إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأذْقَانِ سُجَّدًا* وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولا * وَيَخِرُّونَ لِلأذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا } [ الإسراء : 107 - 109 ]

E Ibn Yarir mencionó en su exégesis un relato asombroso, y dijo: Nos narró al-Qasim; nos narró al-Husayn; nos narró Hajjaj, de Ibn Yurayj, acerca de Su dicho: { وَمِنْ قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ } dijo: Me ha llegado que, cuando los Hijos de Israel mataron a sus profetas y descreyeron —y eran doce tribus—, una tribu de entre ellos se desentendió de lo que habían hecho, se excusaron y pidieron a Allah, Glorificado y Altísimo, que los separase de ellos. Entonces Allah les abrió un túnel en la tierra, y caminaron por él hasta que salieron por detrás de China; y allí permanecen como monoteístas rectos, musulmanes, orientándose hacia nuestra qibla. Dijo Ibn Yurayj: Dijo Ibn ‘Abbas: Eso es lo que significa Su dicho: { وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الأرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا } [ الإسراء : 104 ] y «la promesa de la Última» : ‘Isa hijo de Maryam [12272]- Dijo Ibn Yurayj: Dijo Ibn ‘Abbas: caminaron por el pasadizo durante un año y medio.

Y dijo Ibn ‘Uyayna, de Sadaqa Abu al-Hudhayl, de as-Suddi: { وَمِنْ قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ } dijo: Un pueblo entre vosotros y ellos hay un río de shuhd [12273]

[12271] :زيادة من م، وفي هـ: "الآية". [12272] :تفسير الطبري (13/173). [12273] :في أ: "سهل".

Notas y Referencias

[12271] Adición de م; y en هـ: «la aleya».

[12272] Tafsir de at-Tabari (13/173).

[12273] En أ: «sahl».