7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 126

Versículo (Español)

[7:126] Solo te vengas de nosotros porque hemos creído cuando llegaron los milagros de nuestro Señor. ¡Señor nuestro! Danos paciencia y haznos morir musulmanes, sometidos a Ti".

Tafsir de Ibn Kathir

{Y no reprochas de nosotros sino que hemos creído en las aleyas de nuestro Señor cuando nos llegaron. ¡Señor nuestro! Derrama sobre nosotros paciencia y haz que muramos sometidos (musulmanes)} (126) Y la palabra de los magos: {Ciertamente, a nuestro Señor hemos de retornar} Es decir: ya hemos constatado que a Él regresamos, y Su castigo es más severo que tu castigo y tu escarmiento[12019] Aquello a lo que nos llamas, y aquello a lo que nos forzaste de la magia, es mayor[12020] que tu escarmiento; así que, ciertamente, hoy soportaremos con paciencia tu castigo para librarnos del castigo de Allah. Cuando dijeron: {¡Señor nuestro! Derrama sobre nosotros paciencia} Es decir: cúbrenos con paciencia en Tu religión y con firmeza en ella. {Y haz que muramos musulmanes} Es decir: siguiendo a Tu profeta Moisés —la paz sea con él—. Y dijeron a Faraón: {Así pues, decreta lo que hayas de decretar; sólo decretas en esta vida mundanal. Ciertamente, hemos creído en nuestro Señor para que nos perdone nuestras faltas y aquello a lo que nos forzaste de la magia. Y Allah es mejor y más perdurable. Ciertamente, quien venga a su Señor como criminal, tendrá el Infierno: no morirá en él ni vivirá. Y quien venga a Él como creyente, habiendo obrado rectamente, esos tendrán los grados más elevados} [Ta Ha: 72-75] Así, al comienzo del día eran magos, y al final de él se convirtieron en[12019] mártires piadosos.

Dijo Ibn ‘Abbás, ‘Ubayd ibn ‘Umayr, Qatádah e Ibn Yurayj: Al comienzo del día eran magos, y al final de él, mártires.

Notas y Referencias

[12019] En A: «y su escarmiento sobre».

[12020] En D: «más severo».