69

La Inevitable

الحاقة Al-Haqqah
Aya 39

Versículo (Español)

[69:39] y por lo que no puede verse,

Tafsir de Ibn Kathir

{Y lo que no veis} (39) Dice el Altísimo, jurando por Sus criaturas, por aquello que contemplan de Sus signos en Sus creaciones, indicativos de Su perfección en Sus nombres y atributos, y por lo que se les oculta de aquello que no contemplan, de lo invisible para ellos: que el Corán es Su palabra, Su revelación y Su descenso sobre Su siervo y Mensajero, a quien escogió para transmitir el Mensaje y cumplir el depósito; y dijo: {No; juro por lo que veis y por lo que no veis: ciertamente, es la palabra de un noble Mensajero}. Es decir: Muhammad; se lo atribuyó a él en el sentido de la transmisión, pues es propio del mensajero transmitir de parte de quien lo envía. Por ello, en la sura At-Takwīr lo atribuyó al mensajero angélico: {Ciertamente, es la palabra de un noble Mensajero, dotado de fuerza, ante el Dueño del Trono, de posición firme, obedecido allí, digno de confianza}. Y este es Yibrīl, la paz sea con él.

Luego dijo: {Y vuestro compañero no está loco}. Es decir: Muhammad, que Allah le bendiga y le conceda paz. {Y ciertamente lo vio en el horizonte claro}. Es decir: que Muhammad vio a Yibrīl en la forma en la que Allah lo creó. {Y no es avaro respecto a lo oculto}. Esto es: no es acusado. {Y no es palabra de un demonio lapidado}. [ At-Takwīr: 19 - 25 ] Y así dijo aquí: {Y no es palabra de poeta; poco es lo que creéis. Ni palabra de adivino; poco es lo que recordáis}. ,

Notas y Referencias

(No se generaron)