La Inevitable
الحاقة Al-HaqqahVersículo (Español)
[69:36] No tendrá más comida que pus,
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ} (36)
Y Su dicho:
{ فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ وَلا طَعَامٌ إِلا مِنْ غِسْلِينٍ لا يَأْكُلُهُ إِلا الْخَاطِئُونَ }
Es decir: hoy no tendrá a nadie que lo salve del castigo de Allah: ni un íntimo —que es el pariente cercano—, ni un intercesor cuya intercesión sea obedecida; y no tendrá aquí alimento alguno sino de ghislīn.
Qatādah dijo:
Es el peor alimento de la gente del Fuego. Y ar-Rabī‘ y ad-Daḥḥāk dijeron:
Es un árbol en el Infierno.
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró mi padre; nos narró Manṣūr ibn Muzāḥim; nos narró Abū Sa‘īd al-Mu’addib; de Juṣayf; de Mujāhid;
de Ibn ‘Abbās, quien dijo:
No sé qué es el ghislīn, pero pienso que es el zaqqūm.
Y Shabīb ibn Bishr, de ‘Ikrimah,
de Ibn ‘Abbās, dijo:
Ghislīn: la sangre y el agua que fluye de sus carnes.
Y ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah narró de él:
Ghislīn: el pus de la gente del Fuego.
Notas y Referencias
(No se generaron)