La Inevitable
الحاقة Al-HaqqahVersículo (Español)
[69:35] Hoy no tiene aquí amigo que pueda interceder por él.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ} (35)
Y Su dicho:
{ فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ وَلا طَعَامٌ إِلا مِنْ غِسْلِينٍ لا يَأْكُلُهُ إِلا الْخَاطِئُونَ }
Es decir: hoy no tiene a nadie que lo salve del castigo de Allah: ni un ḥamīm —que es el pariente cercano—, ni un intercesor cuya intercesión sea obedecida; y no tiene aquí alimento alguno sino de ghislīn.
Qatādah dijo:
es el peor alimento de la gente del Fuego. Y ar-Rabī‘ y ad-Ḍaḥḥāk dijeron:
es un árbol en el Infierno.
Ibn Abī Ḥātim dijo:
mi padre nos narró; Manṣūr ibn Muzāḥim nos narró; Abū Sa‘īd al-Mu’addib nos narró; de Juṣayf; de Mujāhid;
de Ibn ‘Abbās, quien dijo:
no sé qué es el ghislīn, pero pienso que es el zaqqūm.
Y Shabīb ibn Bishr, de ‘Ikrimah,
de Ibn ‘Abbās, dijo:
el ghislīn: la sangre y el agua que fluye de sus carnes.
Y ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah narró de él:
el ghislīn: el pus de la gente del Fuego.
Notas y Referencias
(No se generaron)