66

La Prohibición

التحريم At-Tahrim
Aya 11

Versículo (Español)

[66:11] Y para los creyentes como ejemplo plantea el caso de la mujer del Faraón [que era una verdadera creyente] cuando dijo: "¡Señor mío! Constrúyeme, junto a Ti, una morada en el Paraíso, y sálvame del Faraón y de sus obras abominables. Sálvame de este pueblo opresor".

Tafsir de Ibn Kathir

{وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ} (11) Y este es un ejemplo que Allah propone para los creyentes: que no les perjudica la convivencia con los incrédulos si están necesitados de ellos, como dijo el Altísimo: { لا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً } [ آل عمران : 28 ]

Dijo: Qatādah: «Faraón fue el más tiránico de la gente de la tierra y el más alejado; y, por Allah, no perjudicó a su esposa la incredulidad de su marido cuando ella obedeció a su Señor, para que sepáis que Allah es un Juez justo: no hace rendir cuentas a nadie sino por su pecado».

Y dijo Ibn Yarīr: Nos narró Ismā‘īl ibn Ḥafṣ al-Abulī; nos narró Muḥammad ibn Ya‘far; de Sulaymān at-Taymī; de Abū ‘Uthmān an-Nahdī [29083] de Salmān, quien dijo: «La esposa de Faraón era torturada bajo el sol; y cuando se apartaban de ella, los ángeles la cubrían con sus alas, y ella veía su casa en el Paraíso».

Luego lo transmitió de Muḥammad ibn ‘Ubayd al-Muḥāribī, de Asbāṭ ibn Muḥammad, de Sulaymān at-Taymī, con ello mismo [29084]

Luego dijo Ibn Yarīr: Me narró Ya‘qūb ibn Ibrāhīm; nos narró Ibn ‘Ulayyah; de Hishām ad-Dastūwā’ī; nos narró al-Qāsim ibn Abī Bazzah, quien dijo: «La esposa de Faraón preguntaba: “¿Quién ha vencido?”. Y se le decía: “Han vencido Moisés y Aarón”. Entonces decía: “Creo en el Señor de Moisés y Aarón”. Así que Faraón mandó por ella y ella dijo: “Mirad la roca más grande que encontréis: si persevera en lo que dice, arrojadla sobre ella; y si se retracta de lo que dice, entonces es su esposa”. Cuando fueron a ella, alzó la vista al cielo y vio su casa en el Paraíso; perseveró en lo que decía, y su espíritu fue arrancado, y la roca fue arrojada sobre un cuerpo en el que ya no había espíritu» [29085]

Y su dicho: { رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ } Los sabios dijeron: eligió al vecino antes que la morada. Y se ha transmitido algo de ello en un hadiz elevado (marfū‘). { وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ } Es decir: líbrame de él, pues yo me desentiendo [ ante Ti ] [29086] de su obra. { وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ } Y esta mujer es Āsiyah bint Muzāḥim, que Allah esté complacido con ella.

Y dijo Abū Ya‘far ar-Rāzī, de ar-Rabī‘ ibn Anas, de Abū al-‘Āliyah, quien dijo: «La fe de la esposa de Faraón fue anterior a la fe de la esposa del tesorero de Faraón. Y ello fue porque ella se sentó a peinar a la hija de Faraón, y el peine se le cayó de la mano, y dijo: “¡Que perezca quien descree de Allah!”. Entonces la hija de Faraón le dijo: “¿Tienes tú un señor distinto de mi padre?”. Ella dijo: “Mi Señor y el Señor de tu padre y el Señor de toda cosa es Allah”. Entonces la hija de Faraón la abofeteó y la golpeó, e informó a su padre. Faraón mandó por ella y dijo: “¿Adoras a un señor distinto de mí?”. Ella dijo: “Sí: mi Señor y tu Señor y el Señor de toda cosa es Allah; y a Él adoro”. Entonces Faraón la torturó, y le clavó estacas, atándole los pies y las manos, y soltó sobre ella serpientes; y ella permanecía así. Un día pasó por ella y le dijo: “¿No vas a desistir?”. Ella le dijo: “Mi Señor y tu Señor y el Señor de toda cosa es Allah”. Él le dijo: “Degollaré a tu hijo en tu boca si no lo haces”. Ella le dijo: “Decreta lo que hayas de decretar”. Y degolló a su hijo en su boca; y el espíritu de su hijo le dio la buena nueva, y le dijo: “Alégrate, madre mía, pues para ti hay junto a Allah tal y tal recompensa”. Ella tuvo paciencia. Luego [ pasó por ella ] [29087] Faraón otro día y le dijo algo semejante, y ella le respondió algo semejante; entonces degolló a su otro hijo en su boca, y su espíritu también le dio la buena nueva y le dijo: “Ten paciencia, madre mía, pues para ti hay junto a Allah tal y tal recompensa”. Dijo: “Y la esposa de Faraón oyó las palabras del espíritu de su hijo mayor y luego del menor, y la esposa de Faraón creyó. Y Allah tomó el espíritu de la esposa del tesorero de Faraón, y descubrió el velo de su vestidura, de su rango y de su honor en el Paraíso para la esposa de Faraón, hasta que lo vio; y aumentó en fe, certeza y confirmación. Entonces Faraón se enteró de su fe y dijo a los notables: ‘¿Qué sabéis de Āsiyah bint Muzāḥim?’. Y la elogiaron. Él les dijo: ‘Ella adora a otro distinto de mí’. Le dijeron: ‘Mátala’. Así que le clavó estacas y le ató las manos y los pies. Entonces Āsiyah invocó a su Señor y dijo: { رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ } Y coincidió con ello que Faraón se presentó ante ella, y ella rió cuando vio su casa en el Paraíso. Entonces Faraón dijo: ‘¿No os asombra su locura? La torturamos y ella se ríe’. Y Allah tomó su espíritu, que Allah esté complacido con ella» [29088]

[29083] :- (1) En A: «at-Tirmidhī». [29084] :- (2) Tafsīr de aṭ-Ṭabarī (28/110). [29085] :- (3) Tafsīr de aṭ-Ṭabarī (28/110). [29086] :- (4) Adición de M, A. [29087] :- (5) Adición de M. [29088] :- (1) Lo transmitió aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (28/10).

Notas y Referencias

[29083] - (1) En A: "at-Tirmidhī".

[29084] - (2) Tafsīr de aṭ-Ṭabarī (28/110).

[29085] - (3) Tafsīr de aṭ-Ṭabarī (28/110).

[29086] - (4) Adición de M, A.

[29087] - (5) Adición de M.

[29088] - (1) Lo transmitió aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (28/10).