Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:89] A ellos les revelé los Libros y los agracié con la sabiduría y la profecía. Pero si algunos no creen, [sepan que] he enviado este mensaje a otro pueblo que no dejará de creer en él.
Tafsir de Ibn Kathir
{Éstos son aquellos a quienes concedimos el Libro, el juicio y la profecía. Y si éstos la niegan, ciertamente hemos encargado de ella a un pueblo que no la negará} (89)
Y Su dicho:
{Éstos son aquellos a quienes concedimos el Libro, el juicio y la profecía}
Es decir: les otorgamos esa gracia como misericordia para los siervos por medio de ellos, y como benevolencia Nuestra hacia la creación.
{Y si la niegan}
Es decir: la profecía.
Y es posible que el pronombre se refiera a estas tres cosas: el Libro, el juicio y la profecía.
Y Su dicho:
{éstos}
Se refiere a la gente de La Meca. Así lo dijeron Ibn ʿAbbās, Saʿīd ibn al-Musayyab, al-Ḍaḥḥāk, Qatāda y al-Suddī.
{ciertamente hemos encargado de ella a un pueblo que no la negará}
Es decir: si niega estas mercedes quien las niegue de Quraysh y de otros entre el resto de los habitantes de la tierra —árabes y no árabes, idólatras y gente del Libro—, entonces ciertamente hemos encargado de ella a un pueblo
{otros}
Es decir: los emigrados (al-muhāŷirūn) y los auxiliares (al-anṣār) y quienes los sigan hasta el Día de la Resurrección,
{que no la negará}
Es decir: no rechazan nada de ello, ni repudian de ello una sola letra; antes bien, creen en todo ello, en lo unívoco (muḥkam) y en lo equívoco (mutashābih). Que Allah nos haga de entre ellos por Su favor, Su generosidad y Su beneficencia.
Notas y Referencias
(No se generaron)