Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:61] Él tiene total dominio sobre Sus siervos. Les envía ángeles custodios hasta que, cuando les llega la muerte, los ángeles toman sus almas y no pasan por alto a nadie.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ} (61)
Y Su dicho:
{ وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ }
Es decir: Él es Quien ha subyugado toda cosa, y ante Su majestad, grandeza y supremacía toda cosa se ha sometido.
{ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً }
Es decir: de entre los ángeles, que preservan el cuerpo del ser humano, tal como dijo [ el Altísimo ] [10746]{ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ } [ ar-Ra‘d: 11 ] ; y (hay) guardianes que preservan sus obras y las registran [ sobre él ] [10747] como dijo:
{ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ [ كِرَامًا كَاتِبِينَ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ] [10748]} [ al-Infiṭār: 10-12 ] ,
y dijo:
{ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ }
[ Qāf: 17, 18 ].
Y Su dicho:
{ حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ }
Es decir: [ cuando ] [10749] entra en la agonía y llega su término.
{ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا }
Es decir: ángeles encargados de ello.
Dijo Ibn ‘Abbās y más de uno:
el Ángel de la Muerte tiene auxiliares de entre los ángeles, que extraen el espíritu del cuerpo;
y el Ángel de la Muerte lo toma cuando llega a la garganta. Y vendrá, al tratar Su dicho —Exaltado sea—:
{ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ [ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ ] [10750]} [ Ibrāhīm: 27 ] , los hadices relativos a ello, que dan testimonio de la autenticidad de lo transmitido de Ibn ‘Abbās y otros.
Y Su dicho:
{ وَهُمْ لا يُفَرِّطُونَ }
Es decir: en la custodia del espíritu del difunto; antes bien, lo preservan y lo hacen descender donde Allah —Poderoso y Majestuoso— quiera: si es de los virtuosos, entonces en ‘Illiyyīn; y si es de los depravados, entonces en Sijjīn. Buscamos refugio en Allah de ello.
[10746]
:...
[10747]
:...
[10748]
:...
[10749]
:...
[10750]
:...