Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:143] [Ellos alegan falsamente que] Ocho reses en parejas [están prohibidas]: del ovino dos y del cabrío dos. Pregúntales entonces: "¿Qué les ha prohibido [Dios], los dos machos, las dos hembras, o lo que se encuentra en el vientre de las dos hembras? Fundamenten lo que afirman, si es que son sinceros".
Tafsir de Ibn Kathir
{ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبِّـُٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ} (143)
Y esto es una exposición de la ignorancia de los árabes antes del Islam respecto a lo que habían declarado ilícito de los ganados,
y los habían convertido en partes y clases:
bahīrah, sā’ibah, waṣīlah y ḥām, y otras clases que inventaron en los ganados, los cultivos y los frutos; y aclaró
[11281] que, en verdad, Él —Exaltado sea— creó huertos emparrados y no emparrados, y que creó de los ganados animales de carga y de lecho. Luego explicó las categorías de los ganados: en ovinos, que son blancos —esto es, el ḍa’n—, y negros —esto es, el ma‘z—, su macho y su hembra; y en camellos, sus machos y sus hembras; y en bovinos, igualmente. Y que Él —Exaltado sea— no prohibió nada de ello ni nada de sus crías. Antes bien, todo ello fue creado para los hijos de Adán: para comer y montar, como carga, para ordeñar y para otros aspectos de beneficio, como dijo [ el Altísimo ] [11282]{ وَأَنزلَ لَكُمْ مِنَ الأنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ }
la aleya [ Az-Zumar: 6 ]
Y Su dicho:
{ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأنْثَيَيْنِ }
es una refutación contra ellos en su dicho:
{ مَا فِي بُطُونِ هَذِهِ الأنْعَامِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَاجِنَا }
Y Su dicho:
{ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ }
es decir: informadme con certeza: ¿cómo os prohibió Allah
[11283] lo que pretendisteis prohibir de la bahīrah, la sā’ibah, la waṣīlah y el ḥām, y cosas semejantes?
Y al-‘Awfī narró de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho:
{ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ }
éstos son cuatro pares,
{ وَمِنَ الإبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأنْثَيَيْنِ }
dice: no he prohibido nada de eso [ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأنْثَيَيْنِ ]
es decir:
¿acaso el útero contiene sino un macho o una hembra? Entonces, ¿por qué prohibís una parte y permitís otra? ]
[11284]{ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ }
dice: todo ello es lícito.
Y Su dicho:
{ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَذَا }
es una burla de ellos por lo que innovaron y forjaron contra Allah, al prohibir lo que prohibieron de ello;
{ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ }
es decir: no hay nadie más injusto que él;
{ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ }
Y el primero en entrar en esta aleya fue:
‘Amr ibn Luḥayy ibn Qama‘ah, pues él fue el primero en alterar la religión de los profetas, el primero en dejar libres las sā’ibah, en consagrar la waṣīlah y en declarar inviolable al ḥām, tal como está establecido en el Ṣaḥīḥ
[11285]
[11281]
:en A: «وبين».
[11282]
:adición de A.
[11283]
:en M, A: «عليهم».
[11284]
:adición de A.
[11285]
:ya se mencionó el hadiz junto a la aleya: 103 de la sura Al-Mā’idah y su documentación está allí.